quinta-feira, 26 de dezembro de 2013

NATAL, MITRAISMO E CRISTIANISMO


Natal é a comemoração do deus sol, cristianismo e mitraismo. A celebração do natal cristão, 25 de dezembro surgiu por paralelo com as solenidades do deus mitra, cujo nascimento era comemorado no intervalo do inverno no hemisfério norte, e do verão no hemisfério sul. No calendário romano este solstício acontecia erroneamente no 25 de dezembro ao invés de 21 e 22, os romanos comemoravam na madrugada de 24 de dezembro o nascimento do deus mitra, com alusão do alvorecer de um novo sol, com o nascimento do menino mitra, já foram encontradas figuras do pequeno mitra, à semelhança com as representações cristãs do menino jesus, são incontestáveis as ligações do cristianismo com o mitraismo, isso demonstra um claro sincretismo religioso, onde o mitraismo foi fonte e o cristianismo proselitismo. Esta foi a razão que levou algumas denominações a não participarem de festividades natalinas, a fim de não mancharem os ensinamentos com práticas pagãs. Ora, o paganismo está presente em todas as celebrações, com ligações com o cristianismo, internas e externas, católicos e evangélicos interligados. Mitra pertence as mitologias persa, indiana e romana. Na índia e Pérsia representava a luz, deusa solar, representam também o bem e a libertação da matéria chamada de sol vencedor. Entre os persas apareceu como o filho de aura masda, deus do bem, gerado em uma vírgem , a deusa anahira. Todos estes ensinamentos são mitologias, redirecionados de mitra, deus sol. Muitas peculiaridades do mitraismo que foram agregadas a outras religiões, como o cristianismo, celebravam desde a antiguidade o nascimento do mitra em 25 de dezembro. A deusa passou por diversas transformações, difundindo-se gradualmente, até alcançar um lugar proeminente na Pérsia e representar o principal oponente do cristianismo no mundo romano, o natal mitra, nas primeiras etapas de sua expansão, sua primeira missão de aproximar-se do paganismo através do deus sol, descrito como o deus do equilíbrio e da ordem do cosmo. Por volta do século V AM, passou a integrar o panteão do zoroastrismo persa, a princípio como senhor dos elementos, e depois como forma definitiva do deus solar, o deus do cristianismo. Após a vitória de Alexandre, o grande sobre os Persas, o culto a deusa mitra se propagou por todo o mundo helenístico. Com o cristianismo oficializado no império romano, pelo edito de Milão, expedido por Imperador Constantino, os cristãos rapidamente tomaram os postos dos sacerdotes pagãos na sociedade, inclusive mantendo as festas rituais, vestimentas e indumentárias pagãs. Em roma, o papa cristão, passou a ser o pontífice, substituindo de maneira pomposa o anterior chefe religioso pagão.O imperador Constantino também está ligado a ele. Esse legado concedido ao papa, traria a unificação das religiões no império, até porque o culto mitra oferecia semelhanças com o cristianismo, a conceituação de deus como um sol, não somente por causa da facilidade com que esta alegoria se aplica ao deus sol, mas,  também porque os cristãos já encontraram pronta nos cultos em seu trono , e mantiveram a interesse como forma de solidificar um estado forte.

sábado, 30 de novembro de 2013

A PALAVRA SEM LEI É MORTA

A PALAVRA SEM LEI É MORTA


Não existe palavra se a Lei não promulgar a verdade, a palavra sem a Lei é mentira, é morta. A Lei é verdade, é tzaodoqnu, a palavra da verdade é um modo de condenar a mentira, pela fé muitos são enganados e levados a crer nas maiores mentiras, são levados á morte, ao suicídio, a perder a própria vida. A lei é o direito que garante a liberdade e a vida. A lei foi dada para que o homem viva por ela. Gálatas 4:12.
YAOHUSHUA vive a Lei, ele é o instrutor da Lei. YAOHU deu a Lei a Mehushua, a Lei foi promulgada por causa do homem. Maldito todo aquele que não permanece be todas as coisas escritas no livro da Lei para pratica-las. Gálatas 4:9,10 e 11.
As bíblias traduzidas condenaram a Lei, porque os tradutores são mentirosos e malditos, os leitores são enganados pela fé, que é uma forma de incentivo para os que não conhecem a verdade, mas aquele que observar os preceitas da Lei viverá por ela. Gálatas 4:12. Devemos observar que Galátas 4: 9 a 11 todas as bíblias traduzidas são contradizentes, mas a verdade é que somos abençoados com Abruham, que obedeceu a Lei, e todos quantos são das obras da Lei são abençoados por YAOHU YAOHUSHUA. É evidente que pela obediência a Lei, ninguém é condenado a nossa tzaodoqnu diante de UL, vivemos pela obediência à Lei e aos Mandamentos. YAOHUSHUA nos instruiu a Lei, fazendo-se ele Shaokam be nosso lugar, porque está escrito: "Maldito todo aquele que não permanece be todas as coisas no livro da Lei para pratica-las". YAOHUSHUA nos instruiu a viver e a obedecer a Lei. ManYAOHU 5:19,20. (Corrompido por Mateus).
Os nomes foram corrompidos e a Lei profanada por homens ímpios, não consta o nome do Criador e do Filho, nem dos profetas e dos apóstolos nas bíblias traduzidas. Os nomes personativos e locativos foram adulterados e substituídos por nomes de ídolos. O nome do Criador, do filho e do Hukha Ulrim foi dado por Lei: " Não tomarás o nome do Criador be vão" - Não blasfemarás o Hukha Ulhim, Shaokam ao nome que foi vindicado por Lei ao povo YAOHUdim. YAOHU YAOHUSHUA. Amnao.

quinta-feira, 14 de novembro de 2013

A LIÇÃO DA VIDA


A vida é uma lição que precisa ser lida e observada com cuidados na prática da obediência. A Lei e os Mandamentos são as maiores lições que devemos receber do YAOHUSHUA, dada por YAOHU a MEHUSHUA o precursor do YAOHUSHUA, que recebeu a Lei e os Mandamentos do Criador YAOHU ULHIM. YAOHUSHUA é o instrutor da Lei, é o caminho, a verdade e a vida. Se alguém leu alguma lição que não foi dada por YAOHUSHUA pode estar confundido. Não devemos aceitar nem ouvir falar nos nomes que não foram escritos no livro dos vivos. As lições que devemos ler, ouvir, observar e obedecer são as palavras do YAOHUSHUA, sem alterações dos nomes próprios personativos e locativos. YAOHU ULHIM deu a Lei a MEHUSHUA, não falou linguagem persuasiva, nem introduziu linguagem babilônica no meio do povo YAOHUdim. Os povos YAOHUdim eram separados dos maus costumes e os desígnos dos pagãos e gentílicos. A primeira lição dada por YAOHU a MEHUSHUA foram os Dez Mandamentos, que foram escritos em tábuas de pedras. ÊXODO 20:1-17. Com esta lição todas as coisas serão observadas e obedecidas para que tudo vá bem na vida. As lições da vida estão contidas no Tanak e nas Quatavs. As bíblias são livros profanos, os profanadores costumam citar nomes e títulos malditos, jeová, jesus, senhor, deus, graças, noite, terra, dia, são traduções mitológicas que invalidaram os escritos das traduções gregas e romanas, por não terem conhecimento da verdade, fazem proselitismo na prática do paganismo gentílico. Os que falam a verdade são ignorados no meio de um povo rebelde e contradizente. Dizer que existe conversão de cristão para cristão é uma enganação (mudar de denominação). Está escrito: "O que é impuro, fique mais impuro ainda". A origem do cristianismo é o crime e a prostituição, ninguém livra-se da maldição e da condenação que está determinada para os impuros e profanos. Todo aquele que blasfemar o nome do HUKHA não terá perdão. Os que invocarem o nome YAOHU YAOHUSHUA serão salvos, Amnao.

quarta-feira, 6 de novembro de 2013

OS SINÔNIMOS DA IGNORÂNCIA E AS DOENÇAS


Não saber, não conhecer, não entender, são sinônimos da ignorância, mas existem coisas piores, são as doenças da ignorância. Pensar que sabe sem saber, que conhece sem conhecer, que tem entendimento sem ter, essas coisas são as doenças que causam a morte eterna. É preciso ter cuidado para não ficar confundido, é preciso estar apercebidos do engano das religiões, devemos viver a Lei e os Mandamentos, meditar nas palavras que estão escritas no Tanak e nas Quatvs, nos originais hebraico. Maldito o homem que confia no homem, ou que confia nos seus próprios braços, nos seus próprios pensamentos. Devemos obedecer e não sacrificar. O que é puro, purifique-se mais ainda. A vida é uma purificação, a purificação é a obediência a todas as coisas escritas no livro da Lei para pratica-las no nome YAOHUSHUA, que significa YAOHU salva. A salvação é a absolvição da condenação, não existe salvação be nenhum nome, exceto YAOHUSHUA. YAOHUSHUA tem significado de salvação, de vida eterna, no nome YAOHU ULHIM. YAOHUSHUA é do hebraico יהושע, é transliterado  YHWH . Os nomes que não foram escritos no Livro do Vivos, desde a criação do homem, são extintos, são aniquilados, são riscados. Os nomes e títulos jeová, jesus, deus, senhor, são destruição, desolação, são malditos. Já está acontecendo a destruição, quem está participando da condenação, da destruição desoladora, são os ignorantes e os rebeldes, que são chamados para a vida eterna e não atendem o chamamento de YAOHUSHUA para a salvação e saúde. Quem lê entenda: O que o HUKHA HOLDSHUA HOL HUKHA ULHIM está falando aos povos, nações e línguas. Quem crer e perseverar ao fim, é salvo, no nome YAOHUSHUA. Amnao.

domingo, 27 de outubro de 2013

O CONHECIMENTO, O ENTENDIMENTO E O ENGANO


Muitos tem conhecimento das Escrituras, porém não com entendimento. O entendimento é muito importante, o engano pode cegar o entendimento por falta de conhecimento. Existem pessoas que confiam em teologia, filosofia, teomania, não sabendo que o engano está por traz de todos os ensinamentos filosóficos e teológicos. Muitos aceitam a leitura das Escrituras como ouvintes ou como leitores, sem ter conhecimento do que está escrito, sem ter entendimento. Nem perceber o engano, o enganador sabe que o enganado não percebe a filosofia da mentira. é preciso resistir ao diabo, e ele fugirá de vós. 
O autor da salvação advertiu: "Conhecereis a verdade, e a verdade vos libertará" ,"Examinai as Escrituras, porque nelas cuidai ter a vida eterna". Muitos acreditam que estão libertos, pelo entusiasmo acreditam que examinaram as Escrituras, porque leram ou ouviram alguém ler. A leitura é muito importante, desde que os escritos tenham sido feitos de forma original, sem alteração, sem interesse próprio ou religioso, sem introdução de pessoas fanáticas. Os originais foram escritos no hebraico arcaico, reservado para o povo hebreu. O povo hebreu foram perseguidos, os escritos não foram extintos por causa do remanescente, que é o povo escolhido do Criador YAOHU ULHIM. O povo YAOHUdim Hol povo YAOHUSHUA, OHOLYAO . YAOHUSHUA filho de Maoroem, concebido pelo HurraULRIM teve  adoação de YAOHUsaf , esposo de Maoroem, nasceu be Bethehelém YAOshorul, viveu com a parentela, be YAOHUSHUAoléim, foi chamado  Nudthezerotehim e ImanuUL Hol Mehuskhay. O shuam e os atributos que lhe foram dados, foram no hebraico com pronúncia arcaica, foi enviado como salvação de YAOHU ULHIM para o povo hol YAOshorul, teve como precursor YAOHUHanam imersor para o Tevlah hol YAOHUSHUA e do povo reconhecido como OHOLYAO do YAOHUSHUA. YAOHUSHUA foi julgado por romanos , que naquele tempo governavam YAOShorul, mas YAOHUSHUA não falou que era alfa e ômega ,como está escrito nas bíblias traduzidas. A mentira sempre existe algo negativo, exige fidelidade. é por isto que o chamado deus é chamado fiel, porque ele é quem esconde a mentira. O deus e o jesus são os transgressores da Lei, neles nem se ouça falar da vossa boca - Êxodo 23:13. São enganadores, tem muitos nomes e títulos malditos. Se alguém tem conhecimento e entendimento, saia do meio deles para não serem enganados. YAOHUSHUA é a verdade, é impoluto, é imediato, é patente, é claro, é reto, se vê, percebe-se, não existe transgressão da Lei Hol  YAOHU ULHIM. Amnao.

quinta-feira, 3 de outubro de 2013

CARTA AO MAJOR CAVALCANTE E FAMÍLIA


Major Cavalcante, com muito respeito, escrevo para a sua meditação e faço votos que o amigo leia com atenção este e os demais escritos no blog Vidayaohudim.blogspot.com.br , para que tenha vida com abundância, com a vossa família, com temor ao Criador YAOHU UL.
Não é a leitura silenciosa, ou viva-voz que faz memorizar, ou dar entendimento e conhecimento, é preciso considerar a Lei e os Mandamentos, obedecer e ter temor ao Criador YAOHU UL, é indispensável a invocação do nome verdadeiro do Messias YAOHUSHUA, que significa YAOHU salva.
Não deve o homem pedir favor aos adversários de YAOHU e YAOHUSHUA, baal, jeová, adonay, zeus, jesus, maria ou graças, são nomes de ídolos. senhor significa baal, jeová significa destruição, adonay significa o ídolo adônis, jesus significa o deus sol, maria vem da palavra feitiçaria, bruxaria, as graças são as filhas de zeus, as cárites, todos estes deuses são destruição que está acontecendo e está para acontecer. As traduções da escrituras foram adulteradas, ainda tem poucos escritos que possamos examina-los. As contradições e falsificações feitas nas traduções gregas e romanas e no português são enganosas. As escrituras dizem que todos os deuses da terra vão ser aniquilados. ZafnaYAOHU 2:11, corrompido por Jeremias.

"Todos os deuses da terra serão aniquilados" ZafnaYAOHU 2, corrompido por sofonias.



No tempo determinado por YAOHU, as profecias estão se cumprindo e vão se cumprir. Quem se tornar adversário de YAOHU são os nomes que não foram escritos nos livros dos vivos; vão ser destruídos.
A mentira chegará ao fim, mas a verdade continuará. YAOHUSHUA é o caminho, a verdade e a vida. Quem tem entendimento calcule o número da besta, que vai ser destruída. O nome é senhor, o número é 666, é o nome de homem que se fez deus, negou a origem do nome do Criador. Os homens tendo se extraviado, seguiram pelo caminho do pecado que é a mentira e o engano, a feitiçaria, a prostituição e a criminalidade. Só cego não vê
qual o caminho certo ou o errado, com a besta que segue para a destruição vão ser lançados no lago de fogo os que não tiveram conhecimento e o discernimento. Os que se arrependeram no nome YAOHUSHUA viverão vida eterna. Amnao.


A ORIGEM E O SIGNIFICADO DA SALVAÇÃO


Devemos considerar o povo hebreu como origem da salvação de YAOHU. Mehushua é hebreu, filho de hebreus, o nome tem o significado de salvação. YAOHUSHUA, sucessor de Mehushua também é hebreu. filho de hebreus, o nome tem significado de salvação. YAOHUSHUA Hol Mehushkhay, filho de uma hebréia, concebido pelo HUKHA Ul Him, é o filho do Criador YAOHU UL, é a salvação de YAOHU, significa YAOHU salva. O imesor YAOHUhanam, filho de hebreus, enviado para o Teviláh do YAOHUSHUA e do povo hebreu. YAOHUHanam tem o significado de salvação. Maoroém, a mãe de YAOHUSHUA, prima de Olizabohay, esposa de Kozokiul, hebreus, com significado de salvação. Devemos considerar o povo hebreu como primazia da salvação, não devemos desconsiderar o direito de salvação dos gregos e romanos, ou de quaisquer outras nações gentílica ou pagãs, se eles se converterem no nome YAOHUSHUA, não devemos considerar o conhecimento das nações gentílicas como instrutores dos ensinos de YAOHUSHUA Hol Mehushkhay, se não for no hebraico puro. Nós que falamos a linguagem portuguesa para referir-se a salvação do Messias, é preciso recompor a palavra Messias para Mehushkhay YAOHUSHUA, que significa enviado da salvação. Não devemos proibir o que os pagãos estão falando, porque é próprio deles, não é a salvação dos hebreus que YAOHUSHUA anunciou, nem a dos gentios. A salvação que estamos anunciando é a salvação dos hebreus para todos os povos, nações e línguas. Para os que se arrependem dos atos pagãos, crê no nome YAOHUSHUA,  recebe o Teviláh, que é feito por imersão, no nome YAOHU YAOHUSHUA Hol HUKHA Holdshua, Hol HUKHA ULhim. Amnao.  

quarta-feira, 25 de setembro de 2013

FALTA DE CONHECIMENTO NÃO TEM DESCULPA


São indesculpáveis os motivos dos povos não terem conhecimento dos fatos verdadeiros, é falta de investigação e interesse de conhecer a verdade. Barriga cheia, não tem apetite, mas  as barrigas podem estar cheias de alimentos impuros. Existem alimentos que parecem saudáveis, mas podem ser mortais. O motivo de alguém pensar que conhece as escrituras e citar as traduções gregas e romanas sem conhecer os originais hebraico arcaico, aramaico, ou mesmo o coiné mais antigo. O fato de alguém pensar que o Messias era chamado cristo, e que os povos deles eram chamados de cristãos é um desatino que leva a perdição. Quando os apóstolos estiveram pregando para os gentios ainda não havia cristianismo nem os tais nomes malditos que foram traduzidos. Depois que o Messias expirou e ressuscitou, enviou os apóstolos a pregar para os gentios, os quais foram perseguidos e assassinados pelos romanos e gregos. O último dos apóstolos, YAOHUhanam veio a desfalecer nos anos 90 depois do Messias por via natural, ainda não existia cristianismo. O Messias não era cristo, os apóstolos não eram cristãos. O cristianismo foi inventado pelo imperador Constantino nos anos 285 aos anos 313 após o Messias, os apóstolos não estavam mais no mundo. O que os povos conhecem é uma mitografia com nomes de ídolos, não é o fato verdadeiro, nem os nomes verdadeiros, é uma mitologia grega, romana , egípcia, etc, Traduziram o nome baal por senhor, é um modo discordante de falarem, um codicilo para fazer errar o caminho exuberante de YAOHU YAOHUSHUA. Foi vindicado ao povo YAOHUdim para invocar a salvação no nome YAOHUSHUA , que significa "YAOHU salva". é indiscutível que o povo de YAOHU tenham se extraviado, mas o remanescente que perseverar ao fim, é salvo. Os povos pagãos perecem por falta de conhecimento. O povo YAOHUdim foram espalhados entre as nações, chegando às nações para onde foram, YAOHU teve Hurramuh (compaixão) para vindicar deles o nome verdadeiro. Todo aquele que invocar o nome YAOHU é salvo. YAOul 2:32, Atos 2:21, Romanos 10:13. YAOHU não tem por inocente o que tomar o seu nome  vão. É indesculpável a falta de conhecimento. Todo aquele que pedir entendimento no nome YAOHU YAOHUSHUA Hol HUKHA Hodshua, tudo o que pedires é dado e recebido, vida eterna, saúde, salvação, oleym, no nome YAOHU YAOHUSHUA. Amnao.

domingo, 15 de setembro de 2013

O ORIGINAL É MELHOR


Examinando os fatos verdadeiros e o original nome do nosso CRIADOR ETERNO nas Escrituras Hebraicas, o original nome do Messias e os nomes dos profetas e dos apóstolos, não são escritos e pronunciados como termos verdadeiros nas traduções gregas e romanas. Pronunciar nomes falsos é como quem tem o vício de blesidade, tendo nascido e acompanhado os genitores falando bleso, também herdaram o vício da blesidade. Podemos admitir que essa blesidade tenha sido conseqüência do pecado. O verdadeiro CRIADOR ETERNO YAOHU admitiu que todo aquele que invocar o nome YAOHUSHUA é salvo. YAOHUSHUA significa YAOHU salva. A blesidade como qualquer vício ou doença pode ser incurável para muitos, mas para YAOHUSHUA, o único que veio para salvar os que se haviam perdido, os que invocarem o nome YAOHUSHUA agora devem estar livres, curados de todos os males e serão salvos. Pode-se concluir que os primeiros blesos tenham aparecido na maldição da torre de babel, mas o que implica na ordem da salvação não é a blesidade, ou não ter conhecimento dos nomes originais, é a rejeição do nome YAOHUSHUA que está nos pecadores inadvertidos. Mehushua quando quis rejeitar a ordem de YAOHU para ir tirar o povo do Egito, falou que era falto no falar, mas YAOHU admitiu que ele fosse assim mesmo e que enviava o irmão Aram com ele, é evidente que todos precisamos do perdão dos pecados no nome YAOHUSHUA, a obediência é a primeira providência a ser tomada, foi o que YAOHU determinou na Lei do Mehushua, e Mehushua aos povos. YAOHUSHUA tendo cumprido toda a Lei, não devemos omitir o que é original, o que é original é melhor, YAOHU YAOHUSHUA HOL HUKHA HOLDSHUA. Nestes termos o nosso tevilah. Amnao.

sábado, 7 de setembro de 2013

AS DIFERENÇAS NOS PECADORES

Existem diferenças nos pecadores, os enganados, os enganadores, os blasfemadores, os parciais, os espirituais. Os enganados por acreditarem nos ensinamentos falsos podem ficar cauterizados, ou apenas no engano do pecado, que é uma ou mais religiões com ensinamentos de demônios, podem ir á perecer por falta de conhecimento. Os enganadores, por se considerarem sábios, perecem eles e os que são enganados por eles, são espíritos que invocam nomes de demônios, enganarão, se for possível os escolhidos. Os blasfemadores, por terem desobedecido a Lei e os Mandamentos do YAOHU YAOHUSHUA, chegaram a ultrapassar os feitos do malígno, não tendo o temor do Criador UL, seguiram pelo caminho de belial, sem atenderem o chamamento do Criador YAOHU UL, que criou o homem â semelhança do Criador UL. Os parciais, conhecendo o nome do Criador UL, a Lei e os Mandamentos, tendo recebido a palavra da verdade, se fizeram mudos e surdos, sem atenderem o chamamento do Criador YAOHU UL, e sem seguir os ensinos de YAOHUSHUA, para entrarem pela porta e o caminho da vida eterna, no nome YAOHU. Os espirituais, por atuarem na feitiçaria, o espiritismo, um mal que leva á prática da idolatria todo o tipo de bruxaria, todos esses atos são malígnos, é preciso expulsar todos espíritos, o santo, o jesus, o deus, por serem espíritos de demônios, parecidos com rãs, devem ser abominados, lançados no lago de fogo, que ardem com enxofre. Malditos são os nomes dos deuses, que não existiam, nem vão existir para sempre. Os demais pecadores, que não conhecem a verdade, mas ouvem a palavra da verdade e guardam sem restrição, receberão o seu galardão individual, pelas obras e pelos atos que serão julgados por YAOHU YAOHUSHUA HUKHA HOLDSHUA. Amnao. 

sábado, 31 de agosto de 2013

MENSAGEM DESCONHECIDA


Resposta e comentário à mensagem desconhecida.

Alguém pergunta se é fácil fazer uma reunião com seu José e mais gente. No nome YAOHU tudo é possível. Quando YAOHU mandou tirar o povo dele do Egito, enviou Mehushua e Aram para conduzirem o povo no deserto, muita gente se reuniram e acompanharam no deserto, mas dos que saíram do Egito, só duas pessoas entraram no adamar determinado por YAOHU. Quando YAOHU mandou Noá fazer uma arca para salvar o povo do dilúvio, Noá passou mais de cem anos pregando sozinho no nome YAOHU, oito pessoas foram as que se reuniram na Arca. Quando UlYAOHU enfrentou os quatrocentos profetas de baal, estava só ele no nome YAOHU, venceu todos os falsos profetas. Quando Lot morava na cidade de Sodoma, no meio da prostituição, se reuniu com dois angeos, três pessoas foram salvas do incêndio, Lot e duas filhas, no nome YAOHU. Quando YAOHUSHUA foi enviado no nome YAOHU para salvar os povos de YAOshorul dos pecados, determinou que onde estivessem dois ou três reunidos no nome YAOHU , ele está no nosso meio.
                                                A mensagem desconhecida pergunta se é fácil fazer uma reunião com seu José e mais gente.

Fácil é entrar pela porta e o caminho largo e espaçoso que conduz á perdição, são muitos os que entram por ele. Dificil é entrar pela porta e o caminho estreito que conduz á vida eterna, são poucos os que entram por este caminho.  É possível fazer uma reunião ou mais como foi determinado no nome YAOHU YAOHUSHUA HOL  HUKHA  HOL HODSHUA . Todos somos ensinados por ele, não aceitamos reuniões nos nomes dos deuses, nem dos espirítos, nem das graças, por serem espíritos de demônios, devemos expulsa-los todos, para que possamos fazer nossas reuniões no nome YAOHU YAOHUSHUA HOL HOLDSHUA. A pessoa que enviou a mensagem deve ter uma reunião especial para que possa conhecer a verdade que foi encoberta pelas traduções escriturais do cristianismo. Conhecerei a verdade e a verdade vos libertará. Amnao.


sábado, 17 de agosto de 2013

O PANTEISMO E O CRISTIANISMO

Podemos dizer que o cristianismo é um panteísmo, e os panteistas edificaram templos denominados a todos os deuses, negaram o nome do Criador Eterno e do filho do Criador Eterno. Os panteistas, por ética religiosa, sem examinarem o panteísmo religioso, sem saberem o significado do deus panurgio, se assemelharam com tudo que diz respeito ao panugismo e o panteísmo de Agripa, mas continuam sem saberem o significado do deus panurgio. Espertalhão e astuto, panurgio é um tipo criado por homens astutos. Rabelais, em seu romance Pantagruel, segundo a literatura, homem falante, simples e simpático, foi injuriado por Didenaut, vendedor de carneiros, para vingar-se comprou-lhes os mais bonitos carneiros e os jogou-lhes ao mar, os demais vendo isto, seguiram-lhe cegamente e todo rebanho pereceu nas águas. Didenaut e seus ajudantes jogaram-se também nas águas, na tentativa de salvar o rebanho, mas também se afogaram. A cegueira espiritual é um tipo panurgio. Didenaut e os seus ajudantes são os cegos. Um cego guiando um cego, ambos caem num buraco. Examinai o homem a si próprio, mas nunca esteja só, onde estiverem dois ou tres em nome de YAOHU, YAOHUSHUA está no nosso meio, YAOHU YAOHUSHUA HUKHA HOLDSHUA nos dá conhecimento mediante dois ou mais. O raciocínio é um encadeamento de argumentos mediante o qual juízos dados nos permitem inferir, tirar conclusões, operações mentais, que se resumem equacionar um problema e resolve-lo pela dedução lógica de premissa, silogismo, juizo, ponderação e observação de pensar, de refletir na Lei e os Mandamentos. Tudo podemos no nome YAOHU YAOHUSHUA HUKHA HOL HOLDSHUA. Amnao.

domingo, 11 de agosto de 2013

UVA , FRUTA PROIBIDA


As uvas verdes, maduras, secas, as cascas, as sementes, o suco, o vinagre, o vinho, quaisquer produtos da videira são impuros  para o alimento do povo YAOHUdim. (Numeros 6: 3,4). O povo YAOHUdim devem serem purificados para YAOHU UL hoje, amanhã e por todo o tempo vivido aqui no adamar e no Shuaolmayao. Devemos ser imitadores de YAOHUSHUA be toda a nossa vida. A nossa vida não é improvisada, é propiciada por YAOHU UL YAOHUSHUA HOL HUKHA HOLDSHUA. Devemos considerar nossa vida como o modelo da vida de YAOHUSHUA, é o modelo dado por YAOHU UL. YAOHUSHUA nunca bebeu vinho, nem vinagre, não comeu uvas, nem produto algum da videira. Obedeceu toda a Lei e os Mandamentos. A Lei do (Nazireu) é a Lei dos YAOHUdim, do Nudtzaroterim, que viveu e vive be obediência a YAOHU UL, e virá para todos os que lhe obedecem. Amnao.  

sábado, 10 de agosto de 2013

FATOS CHOCANTES, TODAVIA, AUTÊNTICOS


O autêntico nome do supremo Altíssimo Criador Eterno é YAOHU, o autêntico nome do filho do Supremo Altíssimo Criador Eterno é YAOHUSHUA. Não se encontra salvação be nenhum nome pronunciado por línguas estrangeiras, exceto YAOHUSHUA, que significa:  “YAOHU salva”. Não há nomes dado aos homens pelo qual devamos ser salvos, exceto YAOHUSHUA (Atos 4:12, Escrituras Hebraicas Originais). Qualquer que invocar o nome de YAOHUSHUA é salvo, está livre de todos os castigos e penalidades dos pecados, frustração, enganação, enfermidades, loucura, aids, perturbação mental e espiritual, nenhum colapso, nem insegurança de vida. No Oholyao de YAOHUSHUA todos dão testemunhos de saúde Oleym, sem precisar receber curas de homens, porque todos são ensinados, sarados e ressuscitados pelo nome YAOHU YAOHUSHUA HOL HUKHA HOLDSHUA. O nosso Criador existe na triunidade eterna, o Abi, o Habor HOL HUKHA HOLDSHUA .( 1º YAOHUHanam 5.7. Escrituras Hebraicas ). O nome original e autêntico do nosso Criador foi modificado nos diferentes nomes de vários ídolos e falsos messias. “Tenha cuidado ! a sua vida, a vida do seu próximo depende do Ohaviul de YAOHU  YAOHUSHUA HOL RUKHA HOLDSHUA na triunidade eterna. Amnao.

sábado, 3 de agosto de 2013

DECLARAÇÃO  INSOFISMÁVEL


Declaramos aos povos, nações de todas as línguas que não somos nenhuma religião ou instituição humana criada ou inventada por homens, somos um povo criado pelo Altíssimo Criador YAOHU UL, vivemos antes e depois do pecado, não aceitamos o pecado como modelo de vida. Sabemos que todos pecaram, por um só homem entrou o pecado no mundo e por um só homem veio a salvação para todos os homens. A salvação foi dada por YAOHU, anunciada pelos profetas, depois por YAOHUSHUA, que significa: ” YAOHU salva”. Se não tivesse sido anunciada ninguém seria salvo, agora por um breve tempo estamos anunciando no nome  YAOHU YAOHUSHUA HOL HUKHA HOLDSHUA, a triunidade eterna. Somos  YAOHUdim, povo que se chama pelo nome de YAOHU. Desde a criação do homem, vivemos uma vida compartilhando do corpo de YAOHUSHUA, o OHOLYAO. Nem todos aceitam a salvação por motivo de ignorância ou religioso. Somos rejeitados, mas somos amigos de todos os povos. Respeitamos os governos e as autoridades dos povos, porque são eles que estão no domínio das nações, é preciso que haja os governantes das nações na ausência do criador YAOHU UL. Quando se cumprir o tempo dos gentios não vai haver interversão de homens, ninguém vai intervir sobre a autoridade de YAOHU UL YAOHUSHUA HOL HUKHA HOLDSHUA. As forças dos adversários, os pensamentos, as linguagens não são compatíveis para agirem contra ou a favor de YAOHU UL, YAOHUSHUA HOL HUKHA  HOLDSHUA, porque lhes faltaram o entendimento, por não terem obedecido a Lei e os Mandamentos. A Lei e o testemunho, se não falarem desta maneira, jamais verão a salvação. YAOHUSHUA virá para todos que lhe obedecem. Amnao.

domingo, 21 de julho de 2013


YAOHU UL-HIM, YAOHUSHUA, o único nome do teviláh e que devemos ser salvos, o HUKHA, o enviado por YAOHUSHUA.


Visualizações do Blog Vida YAOHUdim


Vimos que o Brasil, Estados Unidos, Rússia, Ucrânia e Alemanha foram os maiores visualizadores do Blog Vidayaohudim.blogspot.com.br, podemos sentir que estão ativos na busca pela salvação, nos alegramos muito, dedicamos o nosso cordial abraço a todos que visualizaram o nosso blog, pedimos para que YAOHU e YAOHUSHUA nos dê entendimento para conhecermos mais as verdades que foram encobertas aos homens pelas religiões. O conhecimento que nos está chegando através de YAOHU e YAOHUSHUA pelo HUKHA é de grande importância para a vida eterna, para todos os países que o nosso blog está chegando: SEJAM BEM VINDOS ! . Sejam bem vindos as visualizações das nossas literaturas que irão levar o conhecimento dado através dos ensinos de YAOHU e YAOHUSHUA, do HUKHA, na unidade Eterna. Amnao !

______________________________________________________

SEGUNDA CARTA AO Pe. DENES

Padre Denes, o filho do ALTÍSSIMO não deve ser chamado de Jesus, nem cristo, nem o ALTÍSSIMO de Iavé, Javé, Jeová, deus , senhor. É blasfêmia todos os nomes ou títulos que não foram escritos no livro dos vivos desde a criação do mundo. O nome do ALTÍSSIMO deve ser escritos com as gramos (letras) do alefbets hebraico: Yod, Hê, Vav e Hê da direita para a esquerda, o filho, Yod, Hê, Vav, Hê, Shim, Ayn... devem ser transliteradas, a transposição é feita de acordo com os sons consonantais de cada letra que é chamado de tetragrama. Não existe vogais no hebraico, os sons vocálicos são sinais massoréticos introduzidos do hebraico moderno de acordo com a pronúncia arcaica. Para o remanescente que ainda existe e conhecem o nome do ALTÍSSIMO YAOHU e o filho YAOHUSHUA não é preciso sinais massoréticos, são todos de comum conhecimento do nome do ALTÍSSIMO YAOHU e do filho YAOHUSHUA, as representações arcaica dos nomes proféticos tanto personativos como locativos é de grande importância para a salvação. ZafnaYAOHU 3:9, 3:20 (Corrompido por Sofonias).
O ALTÍSSIMO não tem por inocente os que pronunciam o nome dele em vão. Exodo 20:7. Os que tomam o nome do  filho do ALTÍSSIMO be vão não estão buscando salvação, o nome do filho YAOHUSHUA significa YAOHU salva. Quem não tem compromisso com a salvação não invoca o nome YAOHUSHUA, também não invoca o nome YAOHU. É lícito invocar nomes falsos os que não tem compromisso com a salvação. O homem ou mulher divorciados, não chamam mais esposo e esposa, estão desligados da sua responsabilidade conjugal, embora YAOHU e YAOHUSHUA não os tenha desligado. Está escrito; o que YAOHU uniu o homem não deve separar. Todos que estão separados de YAOHU devem se reconciliarem pelo arrependimento no nome YAOHUSHUA, salvação de YAOHU. Amnao.

sábado, 6 de julho de 2013

Carta ao Padre Denes

Padre Denes, 


Fiquei admirado pelo ato de deduzir, pela edução doctilóquio, sem interpolar as palavras que lhe foram ditas no nome do Altíssimo YAOHU. Pelo modo docti de ouvir e falar é que a nossa amizade venha reconfortar e aprimorar o nosso conhecimento no nome do Altíssimo YAOHU, YAOHUSHUA Hol Mehushikhai (Messias).
Sabemos que a vida vale mais do que os nossos próprios pensamentos. YAOHU falou que os pensamentos dele não são os nossos próprios pensamentos, nem os nossos pensamentos são o pensamento dele, mas o que for ligado a Ele é ligado aos homens pela palavra que foi dada por YAOHUSHUA, pelo Hukha Holdshua. Como pode alguém conhecer a verdade se não for pela própria verdade que testifica aos homens que crer no nome de YAOHU, YAOHUSHUA o HUKHA ULrim. A Triunidade Eterna testifica nos dando entendimento para conhecermos toda verdade. YAOHU falou que todos são ensinados por Ele, nós não aprendemos de nós mesmos, nem de homens recebemos a salvação. A salvação foi profetizada se não tivesse sido anunciada pelo Mehushikhay (O Messias), ninguém seria salvo, seria melhor se tivessemos separados do cristianismo e de todas as religiões, mas assim seria preciso sair do mundo. A nossa declaração de fé no que se diz respeito ao Ohaviul, não se conduz inconvenientemente, não se exaspera, não se ressente com o mal, não se alegra com a injustiça, mas se regozija com a verdade. A vida YAOHUdim não é uma vida peculiar, quando porem vier o que é perfeito o que é pecúlio será aniquilado.  Embora ainda não conhecemos como convém viver, pois permanece a fé, o Ohaviul e a verdade, estes tres são unanimes. YAOHU, YAOHUSHUA e o HUKHA Holdshua.
Gostaria de lhe falar como amigo da verdade, nós, o povo YAOHUdim não somos os mais verdadeiros do mundo, mas somos amigos da verdade, inimigos da mentira. As Escrituras advertem: Que os tímidos não tem parte no Molkhiul de YAOHU, YAOHUSHUA. Todos que ouvem a palavra do Molkhiul e guardam não são inimigos da verdade, são bem aventurados, porque serão chamados pelo nome de YAOHU e YAOHUSHUA e ensinados pelo Hukha Holdshua. Se o que falo não é o suficiente para compreender como convém pelo seu entendimento, peça a YAOHU que Ele dá tudo o que pedires para o bem no nome dele , sendo para o bem e não para o mal. Para os que querem o caminho da verdade devem  entrar pelo caminho estreito. Largo e espaçoso é o caminho que conduz a perdição, estreito é a porta e o caminho que conduz a vida eterna, são poucos os que entram por ele.
Porque não devemos ser ecumênicos ? Porque os salvos são os que invocam o nome de YHWH. Entre os sobreviventes, todos os que YAOHU chamar. Muitos são chamados, poucos são os escolhidos. Os que forem escolhidos, os remanescentes é que serão salvos. Não deveis juntar-vos com rebanhos que caminham para a perdição . YAOHUSHUA admitiu a conversão, é um ato de responsabilidade individual com o seu Criador Eterno, no nome supremo YAOHU , YAOHUSHUA e o HUKHA Holdshua, a Triunidade Eterna. Os sábios esquadrilharão e serão embranquecidos e purificados no nome  YHWH.
 Porque pronunciamos o nome YAOHU ?  Porque as evidências do nome próprio do hebraico arcaico pronunciado as letras transliteradas e não traduzidas é evidente que o nome do eterno UL é conhecido pelo remanescente que hoje ainda vivem , de geração em geração, e o próprio YAOHU que nos dá o entendimento do alefbets (alfabeto hebraico), composto de vinte e duas letras , não alfa e ômega, letras que não foram ditas pelo Messias por não ter falado grego, tendo se referido ao alef e tav , primeira e última letra do alefbets hebraico. Não falou, nem admitiu linguagem estrangeira, tendo falado hebraico e aramaico, linguagem nativa. Obedeceu tudo o que foi dito pelo Abí, escrito na Lei, nos profetas e nos salmos. Não é possível que o homem de si próprio ou animista tenha conhecimento do nome que significa salvação. é impossível que os deuses possam salvar, é evidente que eles vão ser aniquilados. ZafnaYAOHU 2:11. (Sofonias).
Todos os deuses dos povos não passam de ídolos. Salmo 96:5.
Nos nomes dos deuses nem se ouça falar de vossa boca. Êxodo 23: 13.
Somos  YAOHUdim, povo que se chama pelo nome do YAOHU, transliterado YHWH, significa Criador. Anmao !

sábado, 29 de junho de 2013

A ORIGEM DO NOME SENHOR (BAAL)

1- No Hebraico: A palavra e título "SENHOR" refere-se a tradução do nome BAAL o ídolo adorado pelos Cananeus, e também o ídolo Bel adorado pelos babilônicos e o ídolo ADONIS da fertilidade masculina, onde originou a palavra ADONAY que significa = MEU SENHOR
2- No Grego: A palavra e título SENHOR refere-se à tradução do nome KYRIOS que era

o ídolo adorado pelos gregos referente ao SOL

3- No Latim: A palavra e título SENHOR refere-se à seguinte tradução:

a)SEN=(SEIS), é o masculino de SENA

b)HOR=repetições, também deriva do ídolo HORIS que era adorados pelos Egípcios.

Exemplo:

SEN-HOR= De 6 em 6 em 6...que refere-se ao número da BESTA

Baal: Para os cananeus, deus da fertilidade(1Reis18:1-40; Jeremias7:9;11:13) Era adorado em culto imoral juntamente com Aserá, a sua companheira(Juizes6:25). A palavra "baal" quer dizer"senhor". O nome Baal às vezes era seguido do nome da cidade ou da região onde era adorado(Números25:5). Em honra a BAAL eram levantadas colunas de pedras, que serviam como objetos de adoração(2Reis3:2)

Não tenho mais dúvidas de que a palavra SENHOR é um título blasfemico e não podemos falar o nome do Eterno usando essa palavra maldita
Indicação de Link para pesquisa e estudo do nome YAOHU e YAOHUSHUA.
SANTIFICADO SEJA O TEU NOME

http://mucheroni.br.tripod.com/nome/c13.htm

PORQUE NÃO CONCORDAMOS COM O ACRÉSCIMO DA LETRA J

      A letra J


     A letra Jota  não existe nem no alfabeto hebraico,

     nem no grego e nem no latim. 

     A letra "J" só apareceu na grafia a partir do
     século XV, 1500 anos após o MESSIAS ter vindo. 
Obs.: As letras J e v são      ditas RAMISTAS por terem sido criadas
     por Petrus Ramus ( Pierre de la Ramée, 1512-1572 ), em uma época
     em que, com certeza, o latim já não possuía falantes naturais.

     Na tradução da Bíblia, todos os nomes que começam com
     a letra "J" são nomes falsos e corrompidos.


      Os nomes bíblicos que começam com a letra " Y " ( YOD )

     foram corrompidos porque os tradutores trocaram a letra

     " Y " ( YOD ) pela letra Jota ( J ). Com isso os

     tradutores modificaram a fonética e a transliteração dos
     nomes bíblicos. 
     * Nomes corrompidos se referem a todos os nomes escritos com a letra Jota (J) ou com prefixos el,bel, ria, mia e muitos outros nomes mitológicos.
     É bom lembrar que 42000 pessoas morreram porque
     pronunciaram um nome errado ( Juízes / Shoftim 12:6 ). 

     A letra "J" é uma prova de que Jesus não é o nome do MESSIAS
A  letra JOTA ( J ) é uma prova de que a Igreja   Primitiva nunca usou o nome Jesus.
TODOS OS NOMES DA BÍBLIA QUE    COMEÇAM COM A

     LETRA JOTA ( J ) SÃO NOMES MALDITOS PORQUE

     ESTÃO DEBAIXO DA MALDIÇÃO DE APOCALIPSE 22:18-19.
O NOME JESUS  É UM NOME MALDITO POR CAUSA DA
LETRA JOTA ( J ).
      “Conhecereis a Verdade, e a Verdade vos libertará”
Yaohukhanam/João 8:32 )

Veja o significado do verdadeiro nome YAOHUSHUA.

     





OS NOMES DOS LIVROS ANTIGOS E NOVOS TESTAMENTOS
QAOTAV = ESCRITURAS



sábado, 22 de junho de 2013

Representação do nome do YAOHU e YAOHUSHUA







DICIONÁRIO HEBRAICO-PORTUGUÊS



DICIONÁRIO HEBRAICO-PORTUGUÊS - Número de Verbetes: 1330
FONTE BIBLIOGRÁFICA: http://www.chazit.com/milon.html

A


A fim de - Kedei - כ ד י
À Vista - Bemzuman - ב מ ז ו מ ן
Abacate - Avocado - א ב ו ק ד ו
Abacaxi – Ananás - א נ נ ס
Abandonou - Azav - ע ז ב
Abelha - Dvora - ד ב ו ר ה
Abençoado - Mevorach - מ ב ו ר ך
Abençoou - Berech - ב ר ך
Aberto - Patuach - פ ת ו ח
Abertura - Petach - פ ת ח
Abismo - Tehom - ת ה ו ם
Abolição - Bitul - ב ט ו ל
Aboliu - Bitel - ב י ט ל
Abraço – Chibuk - ח י ב ו ק
Abreviação - Kitzur - ק י צ ו ר
Absorvente – Sofeg - ס ו פ ג
Aceso - Mudlak - מ ו ד ל ק
Ácido - Chamutz - ח מ ו ץ
Acostumado – Raguil - ר ג י ל
Açúcar – Sukár - ס ו כ ר
Acompanhou – Livá - ל י ו ה
Adiante – Kadima - ק ד י מ ה
Adulto – Boguer - ב ו ג ר
Agarrou - Tafás - ת פ ס
Agora - Achshav - ע כ ש י ו
Água – Maim - מ י ם
Agudo – Chad - ח ד
Águia - Nésher - נ ש ר
Agulha - Machat - מ ח ט
Ajudou – Azar - ע ז ר
Aldeia - Kfar - כ פ ר
Algo - Masheú - מ ש ה ו
Alguém - Misheú - מ י ש ה ו
Alho - Shum - ש ו ם
Alí - Sham - ש ם
Aliança – Brit - ב ר י ת
Alface - Chasa - ח ס ה
Alma - Nefesh - נ פ ש
Almofada - Carit - כ ר י ת
Alto – Gavôa - ג ב ו ה
Amanhã - Machar - מ ח ר
Amarelo - Tzahov - צ ה ב
Amargo – Mar - מ ר
Amassou - Lash - ל ש
Ameno - Naim - נ ע י ם
Amiga – Chaverá - ח ב ר ה
Amigo - Chaver - ח ב ר
Amor - Ahavá - ה א ה ב
Amou – Ahav - א ה ב
Anão - Gamad - ג מ ד
Ancião - Zakén - ז ק ן
Anel - Tabaat -  ת ב ע ת
Ano - Shaná - ש נ ה
Antena - Antena - א נ ט נ ה
Antes - Lifnei - ל פ נ י
Ao Lado - Al iad - ע ל   י ד
Ao Contrário - Lehefech - ל ה פ ך
Apagador - Machak - מ ח ק
Após – Acharei - א ח ר י
Aprendeu - Lamad - ל מ ד
Aqui – Pó - פ ה
Aquecedor - Shemeramem - ש מ ח מ ם
Ar - Avir - א ו י ר
Arbusto – Siach - ש י ח
Arco – Keshet - ק ש ת
Área – Shetar - ש ט ר
Armário - Aron - א ר ו ן
Arroio - Nachal - נ ח ל
Arroz - Orez - א ו ר ז
Arrumou - Tikén - ת ק ן
Árvore – Etz - ע ץ
Árvore - Ilán - א י ל ן
Às Vezes - Lifamim - ל י פ מ י ם
Asa – Kanaf - כ נ ף
Assim - Kach - כ ך
Ataque – Hatkafá - ה ת ק פ ה
Até – Ad - ע ד
Atividade – Peilut - פ ע י ל ו ת
Átomo – Atom - א ט ו ם
Ator – Sachkan - ש ח ק ן
Auge - Si - ש י א
Aula – Shiur - ש ע ו ר
Ausente – Nedar - נ ע ד ר
Autor – Mechaber - מ ח ב ר
Autorização – Rashut - ר ש ו ת
Ave – Of - ע ו ף
Avião – Matos - מ ט ו ס
Aviação - Tais - ט י ס
Aviso – Hodaá - ה ו ד ע ה
Avô – Saba - ס ב א
Avó – Savta - ס ב ת א
Azeitona – Zait - ז י ת
Azul – Kachol - כ ח ו ל


B

Bactéria - Chaidak - ח י י ד ק
Bagagem - Mitan - מ ט ע ן
Baía - Mifratz - מ פ ר ץ
Baile – Neshef - נ ש ף
Baixo – Namuch - נ מ ו ך
Balança - Moznaim - מ א ז נ י ם
Balde - Dli - ד ל י
Bandeja - Magash - מ ג ש
Bandeira - Deguel - ד ג ל
Banheiro – Sherutim - ש ר ו ת י ם
Banho - Miklachat - מ ק ל ח ת
Banquete - Seudá - ס ע ו ד ה
Bar – Bar - ב ר
Barata - Tikán - ת י ק ן
Barato – Zol - ז ו ל
Barba – Zakan - ז ק ן
Barco - Oniá - א נ י ה
Barco - Sirá - ס י ר ה
Barriga – Beten – ב ט ן
Barril - Chavit - ח ב י ת
Barro - Botz -  ב ו ץ
Batalha - Krav - ק ר ב
Batata - Tapuach Adamá - ת פ ו ח   א ד מ ה
Bebê - Tinok - ת י נ ו ק
Bebeu – Shatá - ש ת ה
Bebida – Mashke - מ ש ק ה
Beijo – Neshiká - נ ש י ק ה
Bela - Iafá - י פ ה
Bem Vindo - Baruch Abá - ב ר ו ך   ה ב א
Bendito – Baruch - ב ר ו ך
Besouro – Chipushit – ת פ ו ש י ת
Bezerro – Eguel - ע ג ל
Bicicleta - Ofanáim - א ו פ נ י ם
Bico – Makor - מ ק ו ר
Bigode - Safam - ש פ ם
Bis – Shenit - ש נ י ת
Blusa - Chultzá - ח ו ל צ ה
Boca – Pe - פ ה
Bode - Táish - ת י ש
Boi – Par - פ ר
Bola - Kadur - כ ד ו ר
Bolso - Tik - ת י ק
Bom – Tov - ט ו ב
Boneca - Bubá - ב ב ה
Branco - Lavan - ל ב ך
Brinde – Lechaim - ל ח י י ם
Brigou - Rav - ר ב
Búfalo – Teó - ת א ו
Burro - Chamor - ח מ ו ר


C

Cabeça – Rosh - ר א ש
Cabelo – Seár - ש ע ר
Cabine – Ta - ת א
Cabrito – Gdi - ג ד י
Cachecol - Tzaif - צ ע י ף
Cachorro – Kelev - כ ל ב
Caiu - Nafal - נ פ ל
Cal – Sid - ס י ד ה
Cálculo - Chishuv - ח י ש ו ב
Caldo - Marak - מ ר ק
Caldeira – Dud - ד ו ד
Cálido - Cham -   ח ם
Cama - Mitá - מ י ת
Camada - Shichvá - ש כ ב ה
Camarote – Ta - ת א
Camelo - Gamal - ג מ ל
Caminho - Derech - ד ר ך
Campeão – Aluf - א ל ו ף
Camponês - Icar - א כ ר
Canal - Teala - ת ע ל ה
Canguru – Kanguru - ק נ ג ו ר ו
Cantina - Kantina - ק נ ט י נ ה
Cantou - Shar - ש ר
Capacidade - Iecholet - י כ ו ל ת
Capilar - Nimi -  נ י מ י
Capital - Hon -  ה ו ן
Capote - Meil - מ ע י ל
Caracol - Chilazon - ח ל ז ו ן
Cargo – Tafkid - ת פ ק י ד
Carne – Bassar - ב ש ר
Carneiro - Áil - א י ל
Caro – Iakar - י ק ר
Censo – Mifkad - מ פ ק ד
Centralizador – Rikez - ר כ ז
Cérebro - Moach - מ ח
Cervo – Tzvi - צ ב י
Cinza - Afor - א פ ר
Chá - Te - ת ה
Chacal - Tan - ת ן
Chaminé - Arubá - א ר ב ה
Cheiro - Reiach - ר י ח
Chiclete - Mastik - מ ם ת י ק
Chuva - Guéshem - ג ש ם
Chuvarada - Matar - מ ט ר
Coelho – Shafan - ש פ ן
Combatente - Kravi - ק ר ב י
Comeu – Achal - א כ ל
Comprou – Kaná - ק נ ה
Computador - Machshev - מ ח ש ב
Comunidade - Kehilá - ק ה י ל ה
Conde - Rozen - ר ו ז ן
Confortável – Noach - נ ו ח
Conjunto – Leaká - ל ה ק ה
Contas - Charuz - ח ר ו ז
Conter- Hichil - ה כ י ל
Contudo - Af Al Pi - א ף   ע ל   פ י
Consolidação - Likud -  ל י כ ו ד
Construir - Baná - ב נ ה
Conversa – Sichá - ש י ח ה
Coração – Lêv - ל ב
Coragem - Ometz - א ו מ ץ
Corajoso - Amitz - א מ י ץ
Corpo – Guf - ג ו ף
Correio - Dóar - ד א ר
Correu – Ratz - ר ץ
Costa - Gav - ג ב
Cozinha – Mitbach - מ ט ב ח
Criou - Iatzar - י צ ר
Crocodilo – Tanin - ת נ י ן
Cultura - Tarbut - ת ר ב ו ת


D

Dado – Kubiá - ק ד ב י ה
Dama – Gveret - ג ב ר ת
Dança – Rikud - ר ק ו ד
Débito - Chov - ח ו ב
Dançarino - Rakdan - ר ק ד ן
Dançou - Rakad - ר ק ד
Dano - Nezek - נ ז ק
Daqui - Mipó - מ פ ה
Data – Taarich - ת א ר י ך
De - Shel - ש ל
Debaixo – Tachat - ת ח ת
Década – Assor - ע ש ו ר
Decadente - Mitnaven - מ ת נ ו ו ן
Decente - Hagun - ה ג ו ן
Decepção - Achzavá - א כ ז ב ה
Decepcionado - Meuchzav - מ ו א כ ז ב
Decepcionou - Ichzev - א כ ז ב
Decidido - Muchlat - מ ו ח ל ט
Decidiu - Hechlit - ה ח ל י ט
Decifrou - Pinach - פ ע נ ח
Decisão – Hachlatá - ה ח ל ט ה
Decisivo - Hechlití - ה ח ל ט י
Declamou - Diklem - ד ק ל ם
Declaração - Hatzhará - ה צ ה ר ה
Declarado - Mutzhar - מ ו צ ה ר
Declarante - Matzhir - מ צ ה י ר
Declarou - Hitzhir - ה צ ה י ר
Declínio - Shkiá - ש ק י ע ה
Declive - Shipua - ש י פ ע
Decolagem - Amraá - ה מ ר א ה
Decomposição - Hitparkuit - ה ת פ ר ק ו ת
Decoro - Tzniut - צ נ י ע ו ת
Decorou - Kishet - ק י ש ט
Decotado - Chassuf - ח ש ו ף
Decote - Machssof - מ ח ש ו ף
Decrépito - Tashush - ת ש ו ש
Decretado - Chakuk - ח ק ו ק
Decreto - Tzav - צ ו ו
Decretou - Passak - פ ס ק
Dedicação - Hitmasrut - ה ת מ ס ר ו ת
Dedicatória - Hakdashá - ה ק ד ש ה
Dedo – Etzbá - א צ ב ע
Dedução (conclusão) - Maskaná - מ ס ק נ ה
Deduziu - Hissik - ה ס י ק
Defeito – Pgam - פ ג ם
Defeituoso - Pagum - פ ג ו ם
Defendeu - Heguen - ה ג ן
Defesa - Haganá - ה ג נ ה
Degelo - Hafshará - ה פ ש ר ה
Degolado - Shachut - ש ח ו ט
Degolou - Shachat - ש ח ט
Degrau - Madregá - מ ד ר ג ה
Deitado - Shochev - ש ו כ ב
Deitou - Shachav - ש כ ב
Dela – Shelá - ש ל ה
Dele – Sheló - ש ל ו
Delegação - Mishláchat - מ ש ל ח ת
Delegado - Netzig - נ צ י ג
Delícia - Ôneg - ע ו נ ג
Delírio - Hazaiá - ה ז י ה
Demais - Ioter Midai - י ו ת ר  מ ד י
Demônio – Shed - ש ד
Dente - Shen - ש ן
Dentro – Betoch - ב ת ו ך
Depois - Acharei - א ח ר י
Desânimo – Ieush - י א ו ש
Desceu – Iarád - י ר ד
Desejo – Cheshek - ח ש ק
Deserto – Midbar - מ ד ב ר
Descendeu – Ba - ב א
Desculpa – Slichá - ס ל י ח ה
Desperto – Er - ע ר
Desprestígio – Buz - ב ו ז
Desprezível - Aluv - ע ל ו ב
Deu - Natán - נ ת ן
Deus – Elohim - א ל ו ה י ם
Dez - Esser - א ס ר
Dia – Iom - י ו ם
Direita – Iemanit - י מ נ י ת
Disse - Amar - א מ ר
Doce - Matók - מ ת ו ק
Documento - Teudá - ת ע ו ד ה
Doença - Machalá - מ ח ל ה
Doente - Cholê - ח ו ל ה
Doeu - Kaav - כ א ב
Dolorido - Koêv - כ ו א ב
Doloroso - Machiv - מ כ א י ב
Dom - Kisharon - כ ש ר ו ן
Domador - Mealef - מ א ל ף
Domou - Ilef - א י ל ף
Dor – Keev - כ א ב
Dorme - Nam - נ ם
Duvidoso - Bessafek - ב ס פ ק


E

Eco - Hed - ה ד
Egito – Mitzraim - מ צ ר י ם
Égua – Sussá - ס ו ס ה
Eixo - Tzir - צ י ר
Ela – Hih - ה י א
Elas - Hen - ה ן
Ele – Huh - ה ו א
Eles – Hem - ה ם
Elefante – Pil - פ י ל
Elogio – Shevch - ש ב ח
Emigrou – Higuer - ה י ג ר
Empacotar - Araz - א ר ז
Encapar - Atáf - ע ט ף
Encher - Mile - מ ל א
Encorpado - Chassom - ח ס ן
Encravar - Taka - ת ק ע
Encruzilhada - Tzomet - צ ו מ ת
Endereço – Ktovet - כ ת ו ב ת
Energia - Méretz - מ ר ץ
Ênfase – Daguesh - ד ג ש
Enfim – Sof-Sof - ס ו ף - ס ו ף
Engano – Taút - ט ע ו ת
Enjaular - Kalá - כ ל א
Enlutado - Avel - א ב ל
Enquanto - Bentaim - ב י נ ת י י ם
Ensaio - Chazará - ח ז ר ה
Ensinado - Melumad - מ ל ו מ ד
Ensino – Limud - ל מ ו ד
Ensinou - Limed - ל י מ ד
Então – Az - א ז
Entardecer - Arav - ע ר ב
Entendeu - Hevin - ה ב י ן
Entendido - Muvan - מ ו ב ן
Entendimento - Havaná - ה ב נ ה
Enterrado - Kavur - ק ב ו ר
Enterrar - Kavar - ק ב ר
Enterro - Levaiá - ל ו ו י ה
Entrada - Knissá - כ נ י ס ה
Entre - Bein - ב י ן
Entretanto (mas) - Aval - א ב ל
Entrevista - Reaion - ר א י ו ן
Entrou - Nichnas - נ כ נ ס
Envelope - Maatafá - מ ע ט פ ה
Enviou - Shalach - ש ל ח
Épico - Epi - א פ י
Época - Tkufá - ת ק ו פ ה
Equação - Mishvaá - מ ש ו ו א ה
Equilibrado - Meuzan - מ א ו ז ן
Equipamento - Tziud - צ י ו ד
Escudo - Magen - מ ג ן
Espinafre - Téred - ת ר ד
Esquerda - Smol - ש מ א ל
Estufa - Tanur - ת נ ו ר
Eu – Ani - א נ י
Escolher - Bachár - ב ח ר
Escolhido - Nivchar - נ ב ח ר
Escoriar - Sarat -
Escravo - Éved - ע ב ד
Escultor - Passál - פ ס ל
Esfregar - Shifshef -  ש י פ ש ף
Espada - Cherev - ח ר ב
Esqueceu - Shachach - ש כ ח
Estacionou - Chaná - ח נ ה
Eternidade - Netzach - נ צ ח
Exausto - Aief - ע י י ף
Extremo - Katzê - ק צ ה


F

Fábrica - Beit Charoshet - ב י ת   ח ר ו ש ת
Fabricou - Itzer - י י צ ר
Faca – Sakin - ס כ י ן
Facção – Sia - ס י ע ה
Fácil – Kal - ק ל
Facilidade - Kalut - ק ל ו ת
Facilmente - Bekalut - ב ק ל ו ת
Fadiga - Aiefut - ע י י פ ו ת
Faixa – Pas - פ ס
Faleceu - Niftar - נ פ ת ר
Falha - Kishalon - כ י ש ל ו ן
Falhou - Nichshal - נ כ ש ל
Falou – Diber - ד י ב ר
Falso - Mezuiaf - מ ז ו י ף
Família - Mishpachá - מ י ש פ ח ה
Faminto - Raêv - ר ע ב
Fanatismo - Kanaut - ק נ א ו ת
Fantasia - Tachposset - ת ח פ ו ש ת
Faringe - Veshet - ו ו ש ת
Farinha – Kémach - ק מ ח
Fatal - Goralí - ג ו ר ל י
Fé - Emuná - א מ ו נ ה
Febre – Chom - ח ו ם
Fechado - Sagur - ס ג ו ר
Feio – Mechoar - מ כ ו ע ר
Feira - Shuk - ש ו ק
Feliz – Sameach - ס מ ח
Feliz - Meushar - מ א ו ש ר
Feriado – Chag - ח ג
Férias – Chofesh - ח ו פ ש
Feroz - Achzar - א כ ז ר
Ferramentas - Kelim - כ ל י ם
Festa – Chaguigá - ח ג י ג ה
Fez – Assá - ע ש ה
Figo - Teená - ת א נ ה
Fila – Tor - ת ו ר
Fila - Shurá - ש ו ר ה
Filha – Bat - ב ת
Filho – Ben - ב ן
Filhote - Gur - ג ו ר
Filme – Séret - ס ר ט
Fim – Sof - ס ו ף
Flauta Doce - Chalilit - ח ל י ל י ת
Flecha - Machog - מ ח ו ג
Foca – Kelev Iam - כ ל ב ; י ם
Fogo - Esh - א ש
Folha - Alê - א ל ה
Folha de papel – Daf - ד ף
Foi – Halach - ה ל ך
Formiga – Nemalá - נ מ ל ה
Forte – Eitan - א י ת ן
Fraco – Chalash - ח ל ש
França - Tzarfát - צ ר פ ת
Frágil - Shavir - ש ב י ר
Fralda - Chitúl - ח י ת ו ל
Frango – Of - ע ו ף
Franja - Tzittzit - צ י צ י ת
Frase - Mishpat - מ ש פ ט
Fraude - Honaá - ה ו נ א ה
Freguês - Lakoach - ל ק ו ח
Freio - Belem - ב ל ם
Freira - Nezirá - נ ז י ר ה
Frente (diante) - Mul - מ ו ל
Frente - Chazit - ח ז י ת
Fresco - Tari - ט ר י
Frio – Kar - ק ר
Frota - Tzi - צ י
Fruta – Prí - פ ר י
Fumaça - Ashan - ע ש ן
Fumar - Ishên - ע ש ן
Fundação - Keren - ק ר ן
Furtar - Ganáv - ג נ ב
Futilidade - Hevel - ה ב ל
Futuro - Atid - א ת י ד
Fuzil - Rovê - ר ו ב ה


G

Gabinete - Lishká - ל ש כ ה
Gado – Bakar - ב ק ר
Gafanhoto – Arbê - א ר ב ה
Gago - Megamguem - מ ג מ ג ם
Gaiola - Kluv - כ ל ו ב
Galinheiro - Lul - ל ו ל
Galo – Tarnegol - ת ר נ ג ו ל
Galope - Tzrif - צ ר י ף
Galho – Anáf - ע נ ף
Ganância - Betzá - ב צ ע
Gancho - Vav - ו ו
Ganso – Avaz - א ו ז
Garçom - Meltzár - מ ל צ ר
Garfo – Mazlêg - מ ז ל ג
Garoto - Náar - נ ע ר
Garrafa – Bakbuk - ב ק ב ו ק
Gás – Gaz - ג ז
Gasoso – Gázi - ג ז י
Gato – Chatúl - ח ת ו ל
Gavião – Netz - נ ץ
Gazela - Ayalá - א י ל ה
Geada - Kfor - כ פ ו ר
Geladeira - Mêkarer - מ ק ר ר
Gelado - Kafú - ק פ ו א
General – Alúf - א ל ו ף
Gelo – Kérach - ק ר ח
Gêmeo - Têom - ת א ו ם
Gemido - Anaká - א נ ק ה
Generoso - Nadiv - נ ד י ב
Genial - Gueoní - ג א ו נ י
Gênio - Gaon - ג א ו ן
Gentil - Adív - א ד י ב
Genuíno - Mekori - מ ק ו ר י
Geral - Klalí - כ ל ל י
Geração – Dór - ד ו ר
Gerente - Menahêl - מ נ ה ל
Geriu – Nihel - נ ה ל
Gestação – Heraion - ה ר י ו ן
Gigante – Anák - ע נ ק
Girafa – Guirafa - ג י ר פ ה
Gíria – Sleng - ס ל נ ג
Giz – Guir - ג י ר
Glória – Tehilá - ת ה י ל ה
Goleiro – Shoêr - ש ו ע ר
Gordo – Shamen - ש מ ן
Grama – Deshe - ד ש א
Gramado – Midshaá - מ ד ש א ה
Gramínea - Jatzav - ח צ ב
Granada - Rimon - ר י מ ו ן
Grande - Gadol - ג ד ו ל
Grade – Gadêr - ג ד ר
Gravador - Charát - ח ר ט
Gravata – Anivá - ע נ י ב ה
Grávida – Hará - ה ר ה
Grêmio – Igud - א י ג ד
Grito - Tzaaká - צ ע ק ה
Gritou - Tzarach - צ ר ח
Grosso - Gas - ג ס
Grupo – Kvutzá - ק ב ו צ ה
Guarda - Shomér - ש ו מ ר
Guarda-Chuva - Mitriá - מ ט ר י ה
Guerra – Milchamá - מ ל ח מ ה
Guerreiro – Lochem - ל ו ח ם
Guia - Moré Derech - מ ו ר ה   ד ר ך
Guitarra – Guitarra - ג י ט ר ה


H

Há - Iesh - י ש
Habitante - Tosháv - ת ו ש ב
Habitar - Gár - ג ר
Hábito – Min´Hag - מ נ ה ג
Hálito – Hevel pê - ה ב ל ; פ ה
Harpa – Nével - נ ב ל
Havia – Haiá - ה י ה
Hebraico – Ivrit - ע ב ר י ת
Hebreu – Ivrí - ע ב ר י
Helicóptero - Massok - מ ס ו ק
Hemorróidas – Tchorim - ט ח ו ר י ם
Herdar - Iarash - י ר ש
Heresia – Kfirá - כ פ י ר ה
Herói - Guibor - ג י ב ו ר
Hímen – Krum Betulim - ק ר ו ם ; ב ת ו ל י ם
Hino – Himnon - ה מ נ ו ן
Hipoteca -  Hipótese – Hashará - ה ש ע ר ה
Hoje – Haiom - ה י ו ם
Holocausto – Shoá - ש ו א ה
Homem – Ish - א י ש
Honesto - Iashár -  י ש ר
Honra – Kavód - כ ב ו ד
Hora – Shaá - ש ע ה
Horizonte – Ofek - א ו פ ק
Hormônio – Hormon - ה ו ר מ ו ן
Horrível – Zvaáti - ז ו ו ע ת י
Horror – Páchad - פ ח ד
Hortaliça - י ר ק
Hortelã – Nana - נ ע נ
Hóspede – Oreach - א ו ר ת
Hospício – Beit Mêshugaim - ב י ת ; מ ש ו ג ע י ם
Hospital – Beit Cholim - ב י ת ; ח ו ל י ם
Hotel – Malon - מ ל ו ן
Humano – Enoshí - א נ ו ש י
Humilde – Anav - ע נ ו
Humor - Humor - ה ו מ ו ר


I

Idade - Guil - ג י ל
Idéia – Raion - ר ע י ו ן
Identidade – Zehút - ז ה ו ת
Idioma - Safá - ש פ ה
Idiota - Tipesh - ט י פ ש
Ídolo – Elil - א ל י ל
Idôneo - Iashar - י ש ר
Ignorante – Baar - ב ע ר
Igual - Shavê - ש ו ה
Igualdade - Shivyon - ש ו ו י ו ן
Ilha - Í - א י
Ilustre - Dagul - ד ג ו ל
Imagem – Tmuná - ת מ ו נ ה
Imbecil – Shotê - ש ו ט ה
Impedir - Maná - מ נ ע
Impossível - Hí Efshar - א י   א פ ש ר
Incêndio – Dleiká - ד ל י ק ה
Indivíduo – Prat - פ ר ט
Insígnia - Semel - ס מ ל
Inspetor – Mefakeach - מ פ ק ח
Instrumento – Kli - כ ל י
Íntegro - Shalem - ש ל ם
Inteligência - Sechel - ש כ ל
Interno – Pnimí - פ נ י מ י
Invasor - Pôlesh - פ ל ש
Inverno - Choref - ח ו ר ף
Isca – Pitaion - פ ת י ו ן
Iodo – Iod - י ו ד
Íon – Íon - י ו ן
Ir - Halach - ה ל ך
Irmão – Ach - א ח
Irmã – Achot - א ח ו ת
Isento – Patur - פ ט ו ר
Isso - Zé - ז ה


J

Já – Kvar - כ ב ר
Jacaré – Tanin - ת נ י ן
Janeiro – Iánuar - י נ ו א ר
Janela - Chalon - ח ל ו ן
Jardim - Gan - ג ן
Jardineiro - Ganan - ג נ ן
Jarra – Kad - כ ד
Jaula – Kluv - כ ל ו ב
Jejum – Tzom - צ ו ם
Jesuíta – Ieshuí - י ש ו ע י
Joelho - Bérech - ב ר ך
Jogo – Mischak - מ ש ח ק
Jogou - Sichek - ש ח ק
Jóia – Tachsit - ת כ ש י ט
Jornal – Iton - ע ת ו ן
Jovem – Tzaír - צ ע י ר
Jovens – Neurim - נ ע ו ר י ם
Judeu – Iehudí - י ה ו ד י
Jugo - Ol - ע ר ל
Juiz – Shofêt - ש ו פ ט
Jumento – Chamor - ח מ ו ר
Junho – Iuní - י ו נ י
Junto - Beiachad - ב י ח ד
Justiça – Tzédek - צ ד ק
Justo - Tzadik - צ ד י ק



L

Lá – Sham - ש ם
Lábios – Sfataim - ש פ ת י י ם
Labirinto – Mavoch - מ ב ו ן
Lacrimejar - Dama -  ד מ ע
Ladeira – Midron - מ ד ר ו ן
Lado – Tzad - צ ד
Ladrão – Ganáv - ג נ ב
Lagarta - Záchal - ז ח ל
Lago – Agam - א ג ם
Lágrima - Dimá - ד מ ע ה
Lama - Botz - ב ו ץ
Lâmina – Luach - ל ו ח
Lâmpada – Menorá - מ נ ו ר ה
Lança – Romach - ר ו מ ח
Lápis – Iparon - ע פ ר ו ן
Lar – Bait - ב י ת
Laranja – Tapuz - ת פ ו ז
Largo - Rachav - ר ח ב
Larva - Zachal - ז ח ל
Lata – Pach - פ ח
Latejar - Dafák - ד פ ק
Latir - Navách - נ ב ח
Lavrador - Falach - פ ל ח
Lazer – Penai - ף נ א י
Leal – Neeman - נ א מ ן
Leão – Arie - א ר י ה
Lebre – Arnevet - א ר נ ב ת
Legião - Gdud - ג ד ו ד
Lei – Din - ד י ן
Leite – Chalav - ח ל ב
Leito – Mitah - מ ט ה
Leitor – Koré - ק ו ר א
Letra – Ot - א ו ת
Levou – Lakach - ל ק ח
Legítimo - Kasher - כ ש ר
Leitão – Chaziron - ח ז י ר ו ן
Lembranças – Brachót - ב ר כ ו ת
Lençol – Sadin - ס ד י ן
Lenha – Hetza - ע צ ה
Leste – Mizrach - מ ז ר ח
Lento – Iti - א ט י
Libertou – Shichrer - ש י ח ר ר
Limão - Limón - ל י מ ו ן
Limite - Gvul - ג ב ו ל
Limpo – Naki - נ ק י
Limpou - Niká - נ ק ה
Língua - Lashón - ל ש ו ן
Linha - Chut - ח ו ת
Linho - Pishtan - פ י ש ת ן
Lírio - Chavatzelet - ח ב צ ל ת
Liso - Chalak - ח ל ק
Literal – Meduiak - מ ד ו י ק
Litoral - Chof - ח ו ף
Livro - Sêfer - ס פ ר
Lixo – Zevel - ז ב ל
Lobo – Zeev - ז א ב
Locomotiva - Katar - ק ת ר
Lodo – Botz - ב ו ץ
Lógica - Higaion - ה ג י ו ן
Logo - Bekarov - ב ק ר ו ב
Loja - Chanut - ח נ ו ת
Lombo – Gav - ג ב
Longe - Rachok - ר ח ו ק
Longo – Aroch - א ר ו ך
Lotação - Sheirut - ש י ר ו ת
Louco – Meshugá - מ ש ו ג ו ע
Loucura – Shigaon - ש ג ע ו ן
Louro(pássaro) - Tuki - ת כ י
Lousa – Luach - ל ו ח
Louvor – Shevach - ש ב ח
Lua - Iareach - י ר ח
Lua – Levaná - ל ב נ ה
Lubrificante – Shemen - ש מ ן
Lúcido – Pikeach - פ י ק ח
Lucro - Révach - ר ו ו ח
Lugar – Makom - מ ק ו ם
Luneta - Mishkefet - מ ש ק פ ת
Luta - Maavak - מ א ב ק
Lutador - Mit'abek - מ ת א ב ק
Luto – Evel - א ב ל
Lutou - Neevak - נ א ב ק
Luvas - Kfafot - כ פ פ ו ת
Luz – Or - א ו ר


M

Maca - Alunká - א ל ו נ ק ה
Macaco – Kof - ק ו ף
Maçã – Tapuach - ת פ ו ח
Macabeu - Maccabi - מ כ ב י
Macaco – Kof - ק ו ף
Maciez - Rakut - ר כ ו ת
Macio - Rach - ר ך
Machado - Garzen - ג ר ז ן
Magia – Kishuf - כ ש ו ף
Mágico – Kossem - ק ו ס ם
Magnificência – Tiferet - ת פ א ר ח
Magnífico - Niflá - נ פ ל א
Magro – Razé - ר ז ה
Mão - Iád - י ד
Mãe - Ima – א מ א
Maioria - Rov - ר ב
Mais - Yoter - י ו ת ר
Mais - Od - ע ו ד
Mal - Ra - ר ע
Mala - Mizvadá - מ ז ו ד ה
Maldade - Rishut - ר ש ע ו ת
Maldição - Klalá - ק ל ל ה
Maldoso - Rashá - ר ש ע
Mamífero – Ionek - י ו נ ק
Manancial - Makor - מ ק ו ר
Mandamento – Mitzvá - מ צ ו ה
Manga (camisa) - Sharvul - ש ר ו ו ל
Manhoso – Arom - ע ר ו ם
Manhã - Boker - ב ו ק ר
Manteiga - Chemá - ח מ א ה
Mar – Iam - י ם
Mariposa – Parpar Laila - פ ר פ ר ; ל י ל ה
Marmelada - Ribá - ר ב ה
Marrom - Rum - ח ו ם
Massa - Itriá - א ט ר י ה
Massacre – Tevach - ט ב ח
Matriarca – Em - א ם
Médico - Rofé - ר ו פ א
Medula - Leshed - ל ש ד
Medroso - Pachdan - פ ח ד ן
Meia-Noite - Chatzot - ח צ ו ת
Meias - Garbáim - ג ר ב י ם
Meio - Emtza - א מ צ ע
Meio-Dia - Tzohoraim - צ ו ה ו ר י ם
Mel - Dvash - ר ב ש
Melancia – Avatíach - א ב ט י ח
Mesmo que.../Mesmo assim - Lamrot - ל מ ר ו ת
Membro – Gaf - ג ף
Memória - Zikaron - ז כ ר ו ן
Memorial - Tazkir - ת ז כ י ר
Mendigo - Kabtzan - ק ב צ ן
Menina – Ialdá - י ל ד ה
Menino – Iéled - י ל ד
Menos - Pachot - פ ח ו ת
Menosprezo - Zilzul - ז י ל ז ו ל
Mensagem - Hodaá - ה ו ד ע ה
Menstruação – Vésset - ו ו ס ת
Mensurável - Madid - מ ד י ד
Mental - Sichli - ש כ ל י
Mentira - Sheker - ש ק ר
Mentiroso - Shakran - ש ק ר ן
Mentiu - Shiker - ש י ק ר
Menu – Tafrit - ת פ ר י ט
Mercado - Schuk - ש ו ק
Mercador - Socher - ס ו ח ר
Mercadoria - Schorá - ס ח ו ר ה
Mercante - Socher - ס ו ח ר
Mercantil - Mischarí - מ ס ח ר י
Mercearia - Makolet - מ כ ו ל ת
Merecer - Zachá - ז כ ה
Mês - Chodesh - ח ו ד ש
Mesa – Shulchan - ש ו ל ח ן
Meu - Shelí - ש ל י
Minguante – Pochet - פ ו ח ת
Mil - Elef - א ל ף
Milagre - Nes - נ ס
Milho - Tiras - ת י ר ס
Mim - Li - ל י
Minhoca – Tolaat - ת ו ל ע ת
Minuto - Daká - ד ק ה
Mira - Kavenet - כ ו ו נ ת
Missão - Shlichut - ש ל י ח ת
Mistura - Taarovet - ת ע ר ו ב ת
Mocidade – Neurim - נ ע ו ר י ם
Mochileiro - Ta - ת א
Modelo - Dugmá - ד ו ג מ א
Momento - Rega - ר ג ע
Montanha - Har - ה ר
Motocicleta - Ofanóa - א ו פ נ ו ע
Morango - Tut - ת ו ת
Moro - Gar - ג ר
Mudança - Shinui - ש י נ י
Muito - Meod - מ א ד
Mulheres - Nashim - נ ש י ם
Mundial - Olami - א ו ל מ י
Mundo - Olam - א ו ל ם
Músculo - Iaréch - י ר ך
Música - Shir - ש י ר
Musgo - Tachav - ט ח ב


N

Nabo – Lefet - ל פ ת
Não - Ló - ל א
Nacional - Leumi - ל א ו מ י
Nacionalidade – Leom - ל א ו ם
Nacionalista – Leumaní - ל א ו מ י ו ת
Nação - Am - ע ם
Nada – Shum Davar - ש ו ם ; ד ב ר
Nadador - Sachian - ש ח י י ן
Nádega – Iashvan - י ש ב ן
Nadou - Sachá - ש ח ה
Namorado – Chaver - ח ב ר
Namoro – Chaverút - ח ב ר ו ת
Narciso – Narkis - נ ר ק י ם
Nariz – Af - א ף
Nasal – Afí - א פ י
Nata - Krum - ק ת ו ם
Natal – Chag Hamolád - ח ג ; ה מ ו ל ד
Navio – Oniá - א ו נ י ה
Nativo - Ialid - י ל י ד
Natureza - Têva - ט ב ע
Nave Espacial - Chalalit - ח ל ל י ת
Navegou - Shat - ש ט
Negro – Shachor - ש ח ו ר
Nem – Af - א ף
Nenê – Tinok - ת י נ ו ק
Neve - Sheleg - ש ל ג
Ninho – Ken - ק ן
Noiva / Nora - Kalá - כ ל ה
Noite - Laila - ל י ל ה
Novamente - Shuv - ש ו ב
Nove - Teisha - ת ש ע ה
Novo - Chadash - ח ד ש
Norma - Teken - ת ק ן
Normal - Takin - ת ק י ן
Norte - Tzafon - צ פ ו ן
Nó - Kesher - ק ש ת
Nós – Anachnu - א נ ח נ ו
Noz - Egoz - א ג ו ז
Número - Mispar - מ ס פ ר
Nuvem - Anan - ע נ ן


O

Oásis – Navé - נ ו ה
Obedeceu - Tziet - צ י י ת
Obediência - Tziut - צ י ו ת
Obediente - Tzaitan - צ י י ת ן
Óbito - Ptirá - פ ט י ר ה
Objeção - Hitnagdut - ה ת נ ג ד ו ת
Objeto - Etzem - ע צ ם
Objetou - Hitnagued - ה ת נ ג ד
Obliterado - Kavui - כ ב ו י
Oboé - Abuv - א ב ו ב
Obra – Ietzirá - י צ י ר ה
Obrigação - Chová - ח ו ב ה
Obrigado - Todá - ת ו ד ה
Obrigatório - Hechrechí - ה כ ר ח י
Obscuro - Chashuch - ח ש ו ך
Observação - Histaklut - ה ס ת כ ל ו ת
Observador - Mitbonen - מ ת ב נ ן
Observância - Milui - מ ל ו י
Observatório - Mitzpê - מ צ פ ה
Observou - Histakel - ה ס ת כ ל
Obstáculo - Michsol - מ כ ש ו ל
Obstante - Mafria - מ פ ר י ע
Obstinado - Akshan - ע ק ש ן
Obstruído - Satum - ס ת ו ם
Obteve - Hessig - ה ש י ג
Óbvio – Barur - ב ר ו ר
Ocasião - Hizdamnut - ה ז ד מ נ ו ת
Ócio - Pnaí - פ נ א י
Ocioso - Batel - ב ט ל
Oco – Chalul - ח ל ו ל
Óculos - Mishkafáim - מ ש ק פ י ם
Oculto - Mistorí - מ ס ת ו ר י
Ocupado - Assúk - ע ס ו ק
Oeste – Maarav - מ ע ר ב
Ofegante - Mitnashem - מ ת נ ש ם
Oficial – Rishmí - ר ש מ י
Ogiva – Kipá - כ פ ה
Óleo – Shemém - שמן
Olho – Ain - ע י ן
Oliveira - Zayit - ז י ת
Onça – Namer - נ מ ר
Onda - Gal - ג ל
Onde - Eifo - א י פ ה
Oneroso - Iakar - י ק ר
Ontem – Etmol - א ת מ ו ל
Opaco – Atum - א ט ו ם
Opção – Breirá - ב ר י ר ה
Operário – Poel - פ ו ע ל
Opinião – Dea - ד ע ה
Optar - Bachár - ב כ ר
Oral – Beal-pe - ב ע ל - ; פ ה
Orçamento – Taktziv - ת ק צ י ב
Ordem – Sêder - ס ד ר
Ordenação - Sidur - ס י ד ו ר
Órfão – Iatom - י ת ו ם
Organização – Irgun - א ר ג ו ן
Órgão – Ever - א ב ר
Orgulho – Gaavá - ג א ו ה
Oriente – Mizrach - מ ז ר ח
Origem – Makor - מ ק ו ר
Ortodoxo – Aduk - ך ד ו ק
Ótimo – Metzuian - מ צ ו י ן
Osmose - Diút - ד י ו ת
Osso – Etzem - ע צ ם
Ovo – Beitzá - ב י צ ה
Ou – O -  ו
Ouro – Zahav - ז ה ב
Outro – Ácher - ך ח ר
Ouviu – Shamá - ש מ ע
Outono – Stav - ס ת י ב
Oxigênio - Chamtzan - ח מ צ ן


P

Pacto – Brit - ב ר י ת
Pagou – Shilem - ש י ל ם
Pai – Aba - א ב א
Palhaço - Leitzán - ל י צ ן
Palmeira - Tamar - ת מ ר
Palmeira - Dékel - ד ק ל
Pança – Kéress - כ ר ס
Panela – Sir - ס י ר
Pano – Bad - ב ד
Pão - Lechem - ל ח ם
Papagaio – Tukí - ת ו כ י
Papel - Niar - נ י ר
Par - Zug - ז ו ג
Para baixo - Lemáta - ל מ ט ה
Para cima - Lemála - ל מ ע ל ה
Para eles - Eleihem - א ל י ה ם
Para mim - Bishvilí - ב ש ב ל י
Para onde?  - Lean - ל א ן
Parabéns – Mazal Tov - מ ז ל   ט ו ב
Pardo – Afór - א פ ו ר
Parou – Atzar - ע צ ר
Parte da/de.. - Chélek m(e)... - ח ל ק מ...
Partido - Miflagá - מ פ ל ג ה
Passarinho - Tzipor - צ י פ ו ר
Passatempo – Bilui - ב י ל ו י
Passeio - Tiul - ת י ו ל
Pastor - Roê - ר ו ע ה
Pato - Barvaz - ב ר ו ו ז
Pátria - Moledet - מ ו ל ד ת
Pausa - Hafsaká - ה פ ס ק ה
Pavor - Pachad - פ ח ד
Paz - Shalom - ש ל ו ם
Pé – Reguel - ר ג ל
Pegou - Lakach - ל ק ח
Peixe - Dag - ד ג
Pensamento - Macshavá - מ ח ש ב ה
Pente - Masrêk - מ ס ר ק
Pepino - Melafefon - מ ל פ פ ו ן
Pergunta - Sheelá - ש א ל ה
Perseguiu - Radaf - ר ד ף
Perto - Karov - ק ר ו ב
Perturbação - Hafraá - ה פ ר ע ה
Perverso - Rash'á - ר ש ע
Pescador - Daiag - ד י ג
Peso - Mishkal - מ ש ק ל
Pêssegos - Afarskim - א פ ר ס ק י ם
Pessoa – Ben Adam - ב ן    א ד ם
Pessoas - Anashim - א נ ש י ם
Petróleo - Néfet - נ פ ת
Piada - Bdichá - ב ד י ח ה
Pico - Pisgá - פ י ס ג ה
Pilha – Solelá - ס ו ל ל ת
Pingüim – Pingvin - פ י נ ג ו י ן
Pintor - Tzaiar - צ י י ר
Pinto – Efroach - א פ ר ו ח
Piolhos - Kinim - כ י נ י ם
Pirataria - Shod - ש ו ד
Piscina - Brechá - ב ר כ ה
Planejamento - Tochnit - ת ו כ נ י ת
Porco – Chazir - ח ז י ר
Possível - Efshar - א פ ש ר
Pôs - Smá - ש מ ה
Povo - Am - ע ם
Por causa - Biglal - ב ג ל ל
Por quê? - Lama - ל מ ה
Por favor - Bevakashá - ב ב ק ש ה
Portão - Sháar - ש ע ר
Porto - Namel - נ מ ל
Praça - Kikar - כ י כ ר
Presente - Mataná - מ ת נ ה
Presidente - Nasí - נ ש י א
Preto - Shachor - ש ח ו ר
Primavera - Aviv - א ב י ב
Prodígio - Pele - פ ל א
Professor – Moré - מ ו ר ה
Professora – Morá - מ ו ר ה
Progenitor – Av - א ב
Propaganda – Hasbará - ה ס ב ר ה
Pronto – Mahír - מ ה י ר
Propina – Tip - ט ח פ
Prospecto – Chovéret - ח ו ב ר ת
Prostituta – Zoná - ז ו נ ה
Prova - Mivchan - מ י ב ח ן
Psíquico - Psichi - פ ס י כ י
Puberdade - Bagrut - ב ג ר ו ת
Pulmão – Reá - ר א ה
Pulso - Defek - ד פ ק
Punição - Ônesh - ע ו נ ש
Puro - Tahor - ט ה ו ר
Pus - Muglá - מ ו ג ל ה
Putrefação - Rakav - ר ק ב 


Q

Quadra – Blok - ב ל ו ק
Quadrado – Ribuá - ר ב ו ע
Quadrangular - Merubá - מ ר ו ב ע
Quadrante - Kvadrant - ק ו ד ר נ ט
Quadriculado - Meshubatz - מ ש ב ץ
Quadro – Tmuná - ת מ ו נ ה
Quadrilha – Kvutzá - ק ב ו צ ה
Qual – Eize – א י ז ה
Qualidade - Eichut - א י כ ו ת
Qualificado - Muchshar - מ ו כ ש ר
Quando – Kaashêr - כ א ש ר
Quando - Matai - מ ת י
Quantidade - Kamut - כ מ ו ת
Quanto – Káma - כ מ ה
Quartel - Matê - מ ט ה
Quarto (1/4) - Réva - ר ב ע
Quarto - Chéder - ח ד ר
Quartzo - Kvartz -  ק ו ר ץ
Quase - Kimat - כ מ ע ט
Que – Shê - ש
Quebra – Shvirá - ש ב י ר ה
Quebradiço - Shavír -  ש ב י ר
Quebrado - Shavúr - ש ב ו ר
Quebrou - Shavár - ש ב ר
Queda - Nefilá - נ פ י ל ה
Queima - Sreifa - ש ר י פ ה
Queimado - Saruf - ש ר ו ף
Queimadura - Kviiá - כ ו י ה
Queimou - Saraf - ש ר ף
Queixa - Tluná - ת ל ו נ ה
Queixo – Santer - ס נ ת ר
Quem - Mí - מ י
Quente – Cham - ח ם
Queria - Ratzá - ר צ ה
Querido – Ahuv - א ה ו ב
Quero - Rotze - ר ו צ ה
Querosene - Neft - נ פ ט
Questionário - Sheelon - ש א ל ו ן
Questionou - Shaal - ש א ל
Quieto - Shakêt - ש ק ט
Quintal – Chatzer - ח צ ר
Quinteto – Chamishia - ח מ י ש י ה
Quitação - Tashlum - ת ש ל ו ם
Quorum - מ י נ י ן
Quota – Maná - מ נ ה


R

Rã – Tzfardea - צ פ ר ד ע
Rabanete – Tzenon - צ נ ו ן
Rabino – Rav - ר ב
Rabiscou - Kishkesh - ק ש ק ש
Rabo – Zanav - ז נ ב
Racional - Ratzionali - ר צ י ו נ ל י
Racismo – Guizanut - ג ז ע נ ו ת
Rachou - Nisdak - נ ס ד ק
Raça – Geza - ג ז ע
Ração - Maná - מ נ ה
Radical – Shoresh - ש ו ר ש
Radicalismo - Kitzoniut - ק י צ ו נ י ו ת
Rainha – Malká - מ ל כ ה
Raio – Barak - ב ר ק
Raiva – Siná - ש י נ א ה
Ramo - Zer - ז ר
Rapaz – Naar - נ ע ר
Rapidez - Mehirut - מ ה י ר ו ת
Rápido – Maher - מ ה ר
Raro – Nadir - נ ד י ר
Rascunho - Tiutá - ט י ו ט ה
Raspar - Guered - ג ר ד
Rastejou - Zachal - ז ח ל
Rato – Achbar - ע כ ב ר
Razão - Higaion - ה ג י ו ן
Ré - Neesham - נ א ש ם
Reação - Tguvá - ת ג ו ב ה
Real – Mamashí - מ מ ש י
Reator - Kur - כ ו ר
Rebanho - Eder - ע ד ר
Rebelde – Mored - מ ו ר ד
Reboque – Grar - ג ר ר
Receio – Chashash - ח ש ש
Receita – Matkon - מ ת כ ו ן
Recenseamento – Mifkad - מ פ ק ד
Recheio – Milui - מ י ל ו י
Recipiente – Kli - כ ל י
Recordar – Zachár - זכר
Recorde – Si - ש י א
Recreio – Hafssaká - ה פ ס ק ה
Recusar - Le'sarev - ל ס ר ב
Refeitório – Cheder Óchel - ח ד ר    א ו ח ל
Reforma – Tikun - ת ק ו ן
Rei – Melech - מ ל ך
Religião – Dat - ד ת
Relógio - Shaón - ש צ ו ן
Remédio - Trufá - ת ר ו פ ה
Renegado - Bagad -  ב ג ד
Repórter - Katav - כ ת ב 
Residiu – Gar - ג ר
Respirar - Nasham - נ ש ם
Resultar - Iatzá - י צ א
Resumo – Sikum - ס י כ ו ם
Reto – Iashar - י ש ר
Retrocesso - Reta - ר ת ע
Reuniu – Assaf - א ס ף
Revés - Tzará - צ ר ה
Revezamento - Toranut - ת ו ר נ ו ת
Revolver – Hafach - ה פ ך
Revolucionário – Mahapechan - מ ה פ כ ן
Reza – Tfilá - ת פ י ל ה
Rezou – Hitpalel - ה י ת פ ל ל
Rifa - Hagralá - ה ג ר ל ה
Rim – Kiliá - כ ל י ה
Rimar - Charaz - ח ר ז
Rio - Nahar - נ ה ר
Risada - Taltal - ת ל ת ל
Risonho - Tzochek - צ ו ח ק
Ritmo - Ketzev - ק צ ב
Rito - Pulchan - פ ו ל ח ן
Rival - Iariv - י ר י ב
Rivalidade - Ierivut - י ר י ב ו ת
Riu - Tzachak - צ ח ק
Rocha - Séla - ס ל ע
Rolha - Pkak - פ ק ק
Roncou - Nachar - נ ח ר
Rosa (cor) - Véred - ו ר ד
Rosa (flor) - Shoshana - ש ו ש נ ה
Roxo - Sagol - ס ג ל
Rua - Reechov - ר ח ו ב
Rude – Gas - ג ס
Ruim – Rá - ר ע


S

Sábado – Shabat - ש ב ת
Sabedoria - Chochma - ח כ מ ה
Sábio – Chacham - ח כ ם
Sabor – Taam - ט ע ם
Saco – Sak - ש ק
Sagrado - Kadosh - ק ד ו ש
Salgado - Maluach - מ ל ו ח
Saliva - Rok - ר ו ק
Salvaguardar - Heguen - ה ג ן 
Sangue - Dam - ד ם
Sapato - Náal - נ ע ל
Segundo - Shniá - ש נ י ה
Seio – Shad - ש ד
Semente - Garín - ג ר ע י ן
Semana - Shavua - ש ב ו ע
Sempre - Tamid - ת מ י ד
Sentiu – Hirguish - ה ר ג י ש
Senhor(possessivo) – Baal - ב ע ל
Sensível – Raguish - ר ג י ש
Sermão - Drashá - ד ר ש ה
Serpente - Nachash - נ ח ש
Sexo – Min - מ י ן
Significado – Pésher - פ ש ר
Silêncio - Has - ה ס
Sim - Ken - כ ן
Sinagoga – Beit Knesset - ב י ת ; כ נ ס ת
Sinal – Siman - ס י מ ן
Só – Rak - ר ק
Sobre - Al - ע ל
Social – Chevratí - ח ב ר ת י
Soco – Maká - מ כ ה
Sol - Shémesh - ש מ ש
Sonho - Chalom - ח ל ו ם
Sorte - Mazal - מ ז ל
Suco – Mitz - מ י ץ
Súdito - Natin - נ ת י ן
Suficiente - Maspik - מ ס פ י ק
Suicida - Mitabed - מ ת א ב ד
Sujo - Meluchlach - מ ל ו כ ל ך
Sul - Darom - ד ר ו ם
Suor - Zeá - ז ע ה
Superaremos - Nitgaber - נ ת ג ב ר
Superficial – Shitchí - ש ט ח י
Surra – Makot - מ כ ו ת
Suspeita – Chashad - ח ש ר
Suspeito – Chashud - ח ש ו ר
Sussurrou - Lachash - ל ח ש
Susto – Pachad - פ ח ד
Sutil – Adin - ע ד י ן


T

Tabela - Tabela - ט ב ל ה
Tábua - Luchá - ל ו ח ה
Taco – Noaz - נ ו ע ז
Talento - Kishron - כ ש ר ו ן
Talvez - Ulái - א ו ל י
Tâmara – Tamar - ת מ ר
Também - Gam - ג ם
Tambor - Tof - ת ף
Tango – Tango - ט נ ג ו
Tartaruga - Tzav - צ ב
Tempo - Zman - ז מ ן
Tenda - Chanut - ח נ ו ת
Teto – Gag - ג ג
Tigre - Namer - נ מ ר
Tio – Dod - ד ו ד
Tirano - Rodan - ר ו ד ן
Tocha - Lapid - ל פ י  ו ד
Trabalho – Avodá - ע ב ו ד ה
Trampolim - Kéresh - ק ר ש
Tranças - Tzamot - צ מ ו ת
Trânsito – Tnuá - ת נ ו ע ה
Transfusão – Eruí - ע ר ו י
Transmissor – Mashader - מ ש ד ר
Traseiro – Achorí - א ח ו ר י
Tratado – Heskem - ה ס כ ם
Trauma – Trauma - ט ר ך ו מ ה
Trave – Korá - ק ו ר ה
Trem – Rakévet - ר כ ב ת
Tremer - Raad - ר ע ד
Tremor - Readá - ר ע ד ה
Tribo – Shevet - ש ב ט
Tribuna – Duchan - ד ו כ ן
Tributo – Mas - מ ס
Trigo – Chitá - ח י ט ה
Triste – Atzuv - ע צ ו ב
Triturador – Kotesh - כ ו ת ש
Triunfo – Nitzachon - נ צ ח ו ן
Tropa – Chail - ח י י ל
Tropical – Tropi - ט ר ו פ י
Trova – Shir - ש י ר
Trovão – Raam - ר ע ם
Truque - Tachbulá - ת ח ב ו ל ה
Tsé-tsé – Zevuv Tse-tsé - ז ב ו ב  ט ס ט ס ה
Tu (masculino) – Ata - א ת א
Tu (feminino) – At - א ת
Tubarão – Carish - כ ר י ש
Tucano – Tucan - ט ו ק ן
Tudo - Kol - כ ל
Tumba – Kever - ק ב ר
Turco – Turki - ט ו ר ק י
Turista - Tayar - ת י ר
Turno - Mishmeret - מ ש מ ר ת


U

Uivo - Ielalá - י ל ל ה
Uivou - Ilel - י ל ל
Último – Acharon - א ח ר ו ן
Ultraje – Elbon - ע ל ב ו ן
Um - Echad - א ח ד
Uma - Achat - א ח ת
Umbigo - Tabur - ט ב ו ר
Ungiu - Mashach - מ ש ח
União – Ichud - א י ח ו ד
Unicamente - Bilvad - ב י ל ב ד
Único – Iachid - י ח י ד
Unido - Meuchad - מ א ו ח ד
Uniforme – Achid - א ח י ד
Uniu - Chibêr - ח י ב ר
Universidade - Michlalá - מ כ ל ל ה
Universo – Tevel - ת ב ל
Urbano - Ironí - ע י ר ו נ י
Urina – Sheten - ש ח ן
Urso - Dov - ד ב
Urubú – Ôrev - ע ו ר ב
Usual – Raguil - ר ג י ל
Usura - Néshech - נ ש ך
Útero – Réchem - ר ח ם
Útil – Shimushí - ש י מ ו ש י
Utilidade - Toélet - ת ו ע ל ת
Utilizou - Shimesh - ש י מ ש
Uva – Anav - ע נ ב


V

Vaca – Pará - פ ר ה
Vácuo - Chalal - ח ל ל
Vagabundo – Nodêd - נ ו ד ד
Vagina – Nartiká - נ ר ת י ק ה
Vaia – Shrika - ש ר י ק ה
Vampiro – Arpad - ע ר פ ד
Vale (geo.) - Êmek - ע מ ק
Vapor - Ed - א ד
Vassalo - Vassal - ו ס ל
Vassoura - Matatê - מ ט א ט א
Veia - Varid - ו ר י ד
Vela - Ner - נ ר
Vento - Ruach - ר ו ח
Veraneio - Kaít - ק י ט
Verão - Kaitz - ק י ץ
Verdade - Emet - א מ ת
Verde - Iarók - י ר ק
Verdura - Ierek - י ר ק
Vermelho - Adom - א ד ם
Vestido - Simlá - ש מ ל ה
Vetar - Ikev - ע כ ב
Vício - Hitmakrut - ה ת מ כ ר ו ת
Vibrador – Ratat - ר ט ט
Vida - Chayim - ח י י ם
Vinho - Iain - י י ן
Vírgula – Pssik - פ ס י ק
Vitela - Êguel - ע ג ל
Vítima - Karban - ק ר ב ן
Vitória - Nitzachon - נ צ ח ו ן
Vitorioso - Menatzeach - מ נ צ ח
Viu – Raá - ר א ה
Viúvo - Alman - א ל מ ן
Vive - Chai - ח י
Vivência  - Chavaiá - ח ו ו י ה
Vizinho - Shachen - ש כ ן
Vocês (masculino) – Atem - א ת ם
Vocês (feminino) – Aten - א ת ן
Voltou - Chazar - ח ז ר
Vontade - Ratzon - ר צ ו ן
Votação - Hatzbaá - ה צ ב ע ה


X

Xadrez – Shachmat - ש ח מ ט
Xampu – Shámpu - ש מ פ ו
Xarope – Sirop - ס י ר ו פ
Xerife – Xerif - ש ר י ף
Xícara - Sefel - ס פ ל
Xingar - Kilel - ק י ל ל


Z

Zaga – Achór - א ח ו ר
Zebra – Zebra - ז ב ר ה
Zelo – Shmirá - ש מ י ר ה
Zero - Efes - א פ ס
Zinco – Avatz - א ב ץ
Zona – Ezor - א ז ו ר
Zonzo – Messachrer - מ ס ח ר ר
Zoólogo - ז א ו ל ו ג
Zumbido – Zimzum - ז מ ז ו ם
Zumbir - Zimzem - ז י מ ז ם 


#

0 - Efes - א פ ס
1(f) - Achat - א ח ת
1(m) - Echad - א ח ד
2(f) - Shtaim - ש ת י ם
2(m) - Shnaim - ש נ י ם
3(f) - Shalosh - ש ל ו ש
3(m) - Shloshá - ש ל ו ש ה
4(f) - Arba - א ר ב ע
4(m) - Arbaá - א ר ב ע ה
5(f) - Chamesh - ח מ ש
5(m) - Chamishá - ח מ י ש ה
6(f) - Shesh - ש ש
6(m) - Shishá - ש י ש ה
7(f) - Sheva - ש ב ע
7(m) - Shivá - ש ב ע ה
8(f) - Shmone - ש מ ו נ ה
8(m) - Shmoná - ש מ ו נ ה
9(f) - Tesha - ת ש ע
9(m) - Tishá - ת ש ע ה
10(f) - Esser - ע ש ר
10(m) - Assará - ע ש ר ה
11(f) - Achat esrê - א ח ת-ע ש ר ה
11(m) - Achad assar - א ח ד-ע ש ר
12(f) - Shteim esrê - ש ת י ם-ע ש ר ה
12(m) - Shneim assar - ש נ י ם-ע ש ר
13(f) - Shlosh esrê - ש ל ו ש-ע ש ר ה
13(m) - Shloshá assar - ש ל ו ש ה-ע ש ר
14(f) - Arba esrê - א ר ב ע-ע ש ר ה
14(m) - Arbaá assar - א ר ב ע ה-ע ש ר
15(f) - Chamesh esrê - ח מ ש-ע ש ר ה
15(m) - Chamishá assar - ח מ י ש ה-ע ש ר
16(f) - Shesh esrê - ש ש-ע ש ר ה
16(m) - Shishá assar - ש י ש ה-ע ש ר
17(f) - Shvá esrê - ש ב ע-ע ש ר ה
17(m) - Shivá assar - ש ב ע ה-ע ש ר
18(f) - Shmone esrê - ש מ ו נ ה-ע ש ר ה
18(m) - Shmoná assar - ש מ ו נ ה-ע ש ר
19(f) - Tshá esrê -  ת ש ע-ע ש ר ה
19(m) - Tishá assar - ת ש ע ה-ע ש ר
20 - Esrim - ע ש ר י ם
30 - Shloshim - ש ל ו ש י ם
40 - Arbaim - א ר ב ע י ם
50 - Chamishim - ח מ י ש י ם
60 - Shishim - ש י ש י ם
70 - Shivim - ש ב ע י ם
80 - Shmonim - ש מ ו נ י ם
90 - Tishim - ת ש ע י ם
100 - Meá - מ א ה
200 - Mataim - מ א ת י י ם
300 - Shlosh Meot - ש ל ו ש  מ א ו ת
400 - Arba Meot - א ר ב ע  מ א ו ת
500 - Chamesh Meot - ח מ ש  מ א ו ת
600 - Shesh Meot - ש ש  מ א ו ת
700 - Shvá Meot - ש ב ע  מ א ו ת
800 - Shmone Meot - ש מ ו נ ה  מ א ו ת
900 - Tshá Meot - ת ש ע  מ א ו ת
1000 - Elef - א ל ף
1º(m) - Rishon - ר א ש ו ן
2º(m) - Shení - ש נ י
3º(m) - Shlishí - ש ל י ש י
4º(m) - Rêvií - ר ב י ע י
5º(m) - Chamishí - ח מ י ש י
6º(m) - Shishí - ש י ש י
7º(m) - Shvií - ש ב י ע י
8º(m) - Shminí - ש מ י ע י
9º(m) - Tshií - ת ש ע י
10º(m) - Assirí - ע ש י ר י


FONTE BIBLIOGRÁFICA: http://www.chazit.com/milon.html
Copyright © 2003-2007 Chazit Hanoar Hadrom Americait. All rights reserved.